tcworld Conference - Uebersetzerportal.de
tcworld Conference - Uebersetzerportal.de
tcworld Conference - Uebersetzerportal.de
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
➔ Referenten<br />
Florian Müller, Ottobrunn<br />
Studium an <strong>de</strong>r FH München (Luftfahrzeugtechnik),<br />
anschließend Tätigkeiten im Bereich Engineering<br />
(Konstruktion und FEM Berechnung). Seit<br />
2007 Mitarbeiter <strong>de</strong>r reinisch AG als technischer<br />
Redakteur und Berater in <strong>de</strong>r Branche Luftfahrt.<br />
➔ S. 18<br />
Michael Müller-hillebrand, Erlangen<br />
Dipl.Ing., seit 1988 im PrePressBereich tätig,<br />
Arbeitsschwerpunkt seit 1996 ist SingleSource<br />
Publishing mit und rund um FrameMaker und<br />
XML. Arbeitet als freiberuflicher Berater, Systemintegrator<br />
und Trainer für Dokumentationstechnologien.<br />
➔ S. 14, 18<br />
Markus Müller-Trabucchi, Berlin<br />
Dipl. Visuelle Kommunikation, Projektleiter und<br />
Trainer im SatzRechenZentrum. Seit Mitte <strong>de</strong>r<br />
1990er Jahre Arbeitsschwerpunkt bei Technologien<br />
<strong>de</strong>r Dokumenterstellung an <strong>de</strong>r Schnittstelle<br />
klassischer DTPVerfahren zu prozessorientierten<br />
Lösungen bei Planung und Produktion crossmedialer<br />
Publikationen. ➔ S. 23<br />
Bernd Neugebauer, Walldorf<br />
kam 2000 als Entwickler für Webanwendungen<br />
mit <strong>de</strong>m Schwerpunkt EBusiness zur SAP Gruppe<br />
nach Walldorf/Ba<strong>de</strong>n. 2005 übernahm er neben<br />
seinem Projektgeschäft <strong>de</strong>n Vertrieb von Zusatzlösungen<br />
für Katalogmanagement in <strong>de</strong>r SAP<br />
Deutschland AG & CO. KG. Heute verantwortet er<br />
als Business Development Manager die Themen<br />
Katalogmanagement, ECommerce und Translation<br />
Management bei SAP Consulting. ➔ S. 11<br />
Dr. Markus Nickl, Erlangen<br />
promovierte über die Verständlichkeit von<br />
Gebrauchsanleitungen. 1998 grün<strong>de</strong>te er die<br />
doctima GmbH. TextUsability, Institutionelle Kommunikation<br />
und RedaktionsWorkflows bil<strong>de</strong>n die<br />
Schwerpunkte seiner Arbeit. Im tekomWebforum<br />
betreut er als Experte die Rubrik Textverständlichkeit.<br />
➔ S. 8<br />
Karin Nielsen, Düsseldorf<br />
has been with thebigword for the past 4 years<br />
and is responsible for localisation and technology<br />
sales in Germany and BeNeLux. Karin has been<br />
heavily involved in the <strong>de</strong>velopment of thebigword‘s<br />
TMS, LanguageDirector and has a <strong>de</strong>tailed<br />
un<strong>de</strong>rstanding of the European language technology<br />
market. ➔ S. 13, 21<br />
laurent Nivert, Meudon-la-forêt, France<br />
➔ S. 17<br />
hans-Josef Nosbüsch, Mannheim<br />
ist Diplomingenieur für Nachrichtentechnik und<br />
leitet seit 10 Jahren eine Dokumentationsabteilung<br />
bei <strong>de</strong>r Firma Roche in Mannheim. Die Abteilung<br />
managt die Erstellung und Lokalisierung<br />
von Bedienungsanleitungen und Softwareoberflächen<br />
für medizinische Systeme im Kun<strong>de</strong>nlabor.<br />
➔ S. 17<br />
Dr. Jutta Nübel, Friedrichshafen<br />
Seit März 2000 Leiterin Abteilung <strong>de</strong>r Technischen<br />
Dokumentation <strong>de</strong>r MTU GmbH. Langjährige<br />
Erfahrung im Bereich InfoLogistik, Technische Redaktion,<br />
Übersetzung, Zeichnungs und Medienservice;<br />
Schwerpunkt automatisierte SGM/XMLbasierte<br />
Redaktionsprozesse. 1999–2007 Leitung<br />
<strong>de</strong>s Ressorts Bildung, Beruf, Zukunft im Vorstand<br />
<strong>de</strong>r tekom. ➔ S. 17<br />
Jeannette Orsted, Basel, Schweiz<br />
2008 Group Manager Terminology, CLS Communication,<br />
Switzerland. 2003–2007 Head of Translation,<br />
Pougmann & Vingtoft Intellectual Property<br />
Consulting, Denmark. 1999–2003 Partner, Head of<br />
Marketing, Translation House of Scandinavia, Denmark.<br />
1986–1999 Chairperson, Ass. of Business<br />
Language Graduates, Denmark. ➔ S. 14<br />
Thomas Ossowski, Berlin<br />
Nach Übersetzerstudium in Berlin tätig als Übersetzer<br />
und Abteilungsleiter eines Sprachdienstleisters.<br />
Ab 1996 Mitinhaber und Geschäftsführer <strong>de</strong>r<br />
text & form GmbH. Konzeption und Implementierung<br />
zentralisierter Lösungen für Übersetzungsmanagement,<br />
Terminologie und automatisierte<br />
Publikation. ➔ S. 11<br />
hubert Pabst, langenhagen<br />
TV & PC technician Service Documentation for<br />
PC‘s Management of Service Info & Service Training<br />
Trainings Center (Service, Developer, Sales<br />
Trg) Documentation & Localisation & ELearning<br />
Localisation & Communication. ➔ S. 11<br />
ulrike Parson, hamburg<br />
arbeitet seit 15 Jahren mit SoftwareDokumentation.<br />
2006 grün<strong>de</strong>te sie das Dienstleistungsunternehmen<br />
parson communication, das auf<br />
technische Dokumentation und Prozessberatung<br />
für <strong>de</strong>n ITSektor spezialisiert ist. ➔ S. 12<br />
Bernhard A. Pauli, Rosenheim-Kolbermoor<br />
Studium Maschinenbau (LuR) an <strong>de</strong>r Bun<strong>de</strong>swehr<br />
Hochschule München. Seit 1982 Abteilungsleiter<br />
TD, 2000 bis 2009 bei Brückner Maschinenbau<br />
GmbH & Co. KG (Anlagenbau). Mitglied <strong>de</strong>s DIN<br />
Normenausschusses zum Fachbericht 146, REFA<br />
A, B & SIE, Sicherheitsingenieur. ➔ S. 10<br />
hans Pich, Berlin<br />
Studium <strong>de</strong>r Informatik an <strong>de</strong>r T.U. Berlin und<br />
<strong>de</strong>r Universität Passau; Vertriebsmitarbeiter <strong>de</strong>r<br />
unitext language Services GmbH, Berlin; seit<br />
1997 SeniorProjektleiter und seit 2008 Business<br />
Development Manager bei <strong>de</strong>r Document Service<br />
Center GmbH, Berlin. ➔ S. 24<br />
lisa Pietrangeli, Rochester, uSA<br />
has worked at Language Intelligence since April<br />
of 2000 as Project Manager, Vendor Manager<br />
and now in her current position. Lisa earned BAs<br />
in Spanish and Art History with a minor in Italian<br />
from SUNY Geneseo in 1995. PostGraduate<br />
Certificate in Deaf Studies in 1998. ➔ S. 8<br />
Dr. ulrich Pinkernell, hamburg<br />
Als Chemiker in die Dokumentation zur Entwicklung<br />
von analytischen Laborgeräten eingestiegen.<br />
Seit 2003 bei <strong>de</strong>r Eppendorf AG Spezialist für<br />
Technische Kommunikation. Projekte: Produktinformationsdatenbank,<br />
XMLRedaktionssystem,<br />
TerminologieManagement. ➔ S. 5<br />
Michael Pohl, Erlangen<br />
ist als Projektmanager und Berater bei T3<br />
zuständig für Informations<strong>de</strong>sign, Informationsmo<strong>de</strong>llierung<br />
sowie für Informations und Contentmanagement.<br />
Er konzipiert mo<strong>de</strong>rne Informationslösungen<br />
und Informationsarchitekturen und<br />
entwickelt Hilfesysteme und Redaktionsleitfä<strong>de</strong>n.<br />
➔ S. 14<br />
Matti Popesku, Erlangen<br />
Dipl.Red. (FH) ist Technischer Redakteur und befasst<br />
sich mit <strong>de</strong>n Themen Visuelle Dokumentation<br />
und neue Technologien. ➔ S. 20<br />
Scott Prentice, San Rafael, uSA<br />
is the Presi<strong>de</strong>nt of Leximation, Inc. and has been<br />
working in the techpubs field since 1991. His<br />
work focuses on custom online help and Frame<br />
Maker (plugin and structure application) <strong>de</strong>velopment.<br />
He has been very involved with DITA and<br />
created DITAFMx, an enhanced DITA plugin for<br />
FrameMaker. ➔ S. 9<br />
Andrew Pulcino, Rochester, uSA<br />
Andrew has been with Language Intelligence<br />
since 1998. He leads LI‘s technical team of <strong>de</strong>velopers<br />
and DTP staff. ➔ S. 5<br />
Kristin Radlmayr, Ramsen, Schweiz<br />
Leitung von Übersetzungs und Lokalisierungprojekten.<br />
Schulung, Support und Vertrieb im Bereich<br />
Sprachtechnologie. Consulting in <strong>de</strong>n Bereichen<br />
Redaktion, Terminologie und Übersetzung, Prozessoptimierung.<br />
➔ S. 25<br />
Dr. hans holger Rath, hei<strong>de</strong>lberg<br />
Senior Consultant für Informationsmanagement<br />
bei <strong>de</strong>r Dokuwerk KG – einem führen<strong>de</strong>n Dienstleister<br />
rund um die Technische Kommunikation.<br />
Seit 1990 hat er zahlreiche Content und KnowledgeManagementProjekte<br />
in <strong>de</strong>n unterschiedlichsten<br />
Branchen betreut. ➔ S. 5<br />
Mathias Rehsöft, Ottobrunn<br />
Nach <strong>de</strong>m Studium <strong>de</strong>r Mathematik und Philosophie<br />
1985 wur<strong>de</strong> er Technischer Redakteur. Er<br />
beschrieb u. a. Datenbanksysteme und NetzmanagementSoftware.<br />
Seit 2001 ist er als Abteilungsleiter<br />
bei <strong>de</strong>r cognitas GmbH u. a. für die<br />
Themen „Mainframe Systems“ und „Mobilfunk“<br />
zuständig. ➔ S. 14<br />
tekom-Jahrestagung 2009