04.01.2013 Aufrufe

Musik im Dokumentarfilm I - DOK.fest München

Musik im Dokumentarfilm I - DOK.fest München

Musik im Dokumentarfilm I - DOK.fest München

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Vol spécial Special Flight<br />

„Sie haben die Wahl“, sagt der Direktor zu einem Häftling. „Wenn Sie nicht<br />

mit einem regulären Flug gehen, wird’s ein ‚Vol spécial‘“. Frambois heißt<br />

der Abschiebeknast bei Genf. Sans-papiers und abgewiesene Asylsuchende<br />

warten hier auf ihren Flug. Die Alternative ist keine; der Sonderflug bedeutet,<br />

dass man das Land gefesselt und geknebelt in Handschellen verlässt.<br />

Derweilen geht der Alltag <strong>im</strong> Gefängnis weiter. Der Kamera gelingen stille,<br />

respektvoll beobachtend starke Bilder vom Unerträglichen und Zermürbenden<br />

– für Inhaftierte wie für ihre Aufseher. In LA FORTERESSE (2008),<br />

Melgars letztem Film, war der Schauplatz ein Empfangszentrum für Asylbewerber.<br />

Nun folgt – für viele nach Jahrzehnten <strong>im</strong> Land – das Ende aller<br />

Hoffnungen auf ein besseres, sicheres Leben in der Schweiz. Silvia Bauer<br />

“you have a choice,” says the governor to a detainee. “If you don’t<br />

want to go on a regular flight, it will be a ‘special flight’.” Frambois is Geneva’s<br />

detention centre and this is where Sans-papiers and failed asylum<br />

seekers wait for their flights. There is no alternative; a ‘special flight’ means<br />

that they leave the country handcuffed and gagged. Meanwhile everyday life<br />

in the detention centre goes on. The camera captures quiet, respectful and<br />

strong observational <strong>im</strong>ages of the insufferable and the gruelling – for the<br />

inmates as well as for their wardens. LA FORTERESSE (2008), Melgar’s previous<br />

film, was set in a reception centre for asylum seekers. What follows<br />

here is what many have experienced over the decades in this land – the end<br />

of all hope for a better, more secure life in Switzerland. Silvia Bauer<br />

Regie FERNAND MELGAR – Tanger, Marokko 1961. Schweizer Regisseur,<br />

Produzent und Schauspieler. Kam als zweijähriger Sohn spanischer Immigranten<br />

in die Schweiz. Gründete 1985 mit Kollegen das Kollektiv Cl<strong>im</strong>age.<br />

Zahlreiche Preise.<br />

Spieldaten/Screenings<br />

So 06.05. 14:00 ARRI Kino<br />

Di 08.05. 17:00 Atelier 1<br />

VOL SPÉCIAL Schweiz 2011<br />

Farbe, 100’, frzOmeU Regie Fernand Melgar Kamera Denis Jutzeler Montage Karine Sudan <strong>Musik</strong><br />

Wandifa Njie Produktion Cl<strong>im</strong>age Produzenten Fernand Melgar, Stephane Goel Festivals <strong>DOK</strong> Leipzig,<br />

Locarno FF, Watch Docs Warschau, One World FF Prag Auszeichnungen (Auswahl) Prix Jury<br />

de Jeunes (Locarno FF), Prix Jury Oecuménique (Locarno FF), Grand Prix de la Critique „Meilleur<br />

Film Suisse 2011“, Watch Docs Award, Prix Meilleur Documentaire (FICFA), Best Film Award (One<br />

World Prag)<br />

yatasto<br />

„Später werde ich mal Jockey, dann habe ich ein richtiges Rennpferd.“ –<br />

Vermutlich wird der Traum des zehnjährigen Ricardo nie in Erfüllung gehen.<br />

Er ist „Cartonero“ und zieht mit seinen Freunden Bebo und Pata <strong>im</strong> Pferdekarren<br />

durch die wohlhabenden Viertel von Córdoba. Sie sammeln Müll,<br />

um ihn bei einer Recyclingstelle zu Geld zu machen. Während sie auf dem<br />

Kutschbock sitzen, fachs<strong>im</strong>peln sie über die richtige Art des Pferdelenkens<br />

und schmieden Pläne für die Zukunft. Vergeblich versucht die Schwester<br />

von Ricardo, ihn zum Schulbesuch zu überreden. Er will weiter träumen<br />

können, während das Pferd den unverwechselbaren Takt der Straße dazu<br />

schlägt. In nahen und intensiven Szenen erzählt yATASTO behutsam vom<br />

Leben in Armut. Dunja Bialas<br />

“When I grow up I am going to be a jockey. Then I’ll have a proper<br />

racehorse.” – In all likelihood ten-year-old Ricardo’s dream will never come<br />

true. He is a “cartonero” and trundles around in a horse drawn carriage<br />

with his friends Bebo and Pata through the wealthy areas of Córdoba. They<br />

collect rubbish and trade it in for money at a recycling centre. Sitting in<br />

the cart they talk shop, discuss the proper way to control a horse and make<br />

plans for the future. Ricardo’s sister tries in vain to convince h<strong>im</strong> to go to<br />

school but he just wants to be able to carry on dreaming while the horse’s<br />

hooves hit the street with their distinctive beat. With close and intense<br />

scenes, yATASTO is a tender account of a life in poverty. Dunja Bialas<br />

Regie HERMES PARALLUELO – Barcelona, 1981. Studierte Kamera am<br />

CECC (Centro de Estudios Cinematográficos de Catalunya) in Barcelona. 2006<br />

Umzug nach Argentinien. YATASTO ist sein erster langer <strong>Dokumentarfilm</strong>.<br />

Spieldaten/Screenings<br />

Fr 04.05. 17:00 Gasteig Vortragssaal<br />

Mo 07.05. 17:30 City 3<br />

yATASTO Argentinien 2011<br />

Farbe, 98’, spanOmeU Regie Hermes Paralluelo Kamera Ezequiel Salinas, Hermes Paralluelo Montage<br />

Hermes Paralluelo Produktion Cine El Calefon Produzent Juan C. Maristany Festivals Buenos<br />

Aires IFF (BAFICI), FID Marseille, Viennale, RIDM Canada, BFI London FF, Hamburger Film<strong>fest</strong> Auszeichnungen<br />

UNICEF prize for films touching childhood an youth (BAFICI, Buenos Aires), Special Mention<br />

for the First Film prize (FID Marseille), Special mention of the Int. Competition, FIPRESCI Prize<br />

(Viennale), Puma de Plata award for best film (FICUNAM Festival, Mexico) Web www.elcalefoncine.com.ar<br />

48 _ Internationaler Wettbewerb / International Competition <strong>DOK</strong>.international _ 49

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!