23.07.2013 Views

Printing - Bhaktivedanta VedaBase 2003.1

Printing - Bhaktivedanta VedaBase 2003.1

Printing - Bhaktivedanta VedaBase 2003.1

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Text One<br />

namo namaù tulasé kåñëa-preyasi namo namaù<br />

rädhä-kåñëa-sevä päbo ei abiläñé<br />

SYNONYMS<br />

(refrain) namo namaù–bowing again and again; tulasé–O Tulasé!;<br />

kåñëa-preyasé–O beloved of Kåñëa!; namo namaù–repeated obeisances;<br />

rädhä-kåñëa-sevä–the service of Çré Çré Rädhä and Kåñëa; päbo–I will obtain;<br />

ei–this; abhiläñé–I am desirous.<br />

TRANSLATION<br />

O Tulasé, beloved of Kåñëa, I bow before you again and again. My desire is<br />

to obtain the service of Çré Çré Rädhä and Kåñëa.<br />

Text Two<br />

ye tomära çaraëa loy, tara väïchä pürëa hoy<br />

kåpä kori' koro täre våndävana-väsi<br />

SYNONYMS<br />

ye–whoever; tomära–your; çaraëa loy–takes shelter; tära–his; väïchä–desires;<br />

pürëa hoy–are fulfilled; kåpä kori'–being merciful; koro–you make; täre–him;<br />

våndävana-väsé–a resident of Våndävana.<br />

TRANSLATION<br />

Whoever takes shelter of you has his wishes fulfilled. Bestowing your mercy<br />

on him, you make him a resident of Våndävana.<br />

283

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!