14.05.2013 Views

Miguel León-Portilla, nacido en la ciudad de ... - Círculo Ometeotl

Miguel León-Portilla, nacido en la ciudad de ... - Círculo Ometeotl

Miguel León-Portilla, nacido en la ciudad de ... - Círculo Ometeotl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

que guardando el recuerdo <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> gran<strong>de</strong>za, resulta posible<br />

r<strong>en</strong>ovar <strong>en</strong> <strong>la</strong> propia vida algo <strong>de</strong> esa inspiración que liaría llevado<br />

tan alto a sus antecesores <strong>en</strong> <strong>la</strong> cultura.<br />

Pero, fr<strong>en</strong>te a esa actitud, si se quiere m<strong>en</strong>os apasionada, los<br />

historiadores aztecas <strong>de</strong> México-T<strong>en</strong>ochtit<strong>la</strong>n concibieron <strong>la</strong> historia<br />

<strong>de</strong> un modo <strong>en</strong>teram<strong>en</strong>te distinto. Persuadidos <strong>de</strong> que <strong>en</strong> los<br />

códices y tradiciones antiguas "el rostro azteca era <strong>en</strong>teram<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>sconocido", se empeñaron <strong>en</strong> suprimir hasta don<strong>de</strong> les fue posible<br />

<strong>la</strong> antigua versión <strong>de</strong> los otros pueblos, para imponer <strong>la</strong> suya<br />

propia. Más a<strong>de</strong><strong>la</strong>nte veremos cómo el cuarto rey <strong>de</strong> México-<br />

T<strong>en</strong>ochtit<strong>la</strong>n, Izcóatl, y su consejero supremo T<strong>la</strong>caélel, <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> v<strong>en</strong>cer a sus antiguos dominadores, los tepanecas <strong>de</strong> Azcapotzalco,<br />

mandaron quemar los viejos códices, para iniciar <strong>la</strong> nueva<br />

versión <strong>de</strong> su historia.<br />

Sirviéndose <strong>de</strong> <strong>la</strong> Itoloca y los Xiuhámatl como <strong>de</strong> auténticos<br />

instrum<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> dominación, consignaron <strong>en</strong> ellos una nueva conci<strong>en</strong>cia<br />

<strong>de</strong> su pasado. Irá surgi<strong>en</strong>do así un pueblo azteca <strong>de</strong> rostro<br />

que cada vez se <strong>de</strong>fine mejor: es el elegido <strong>de</strong>l Sol, cuya misión<br />

suprema es <strong>la</strong> guerra.<br />

Conceptos opuestos <strong>de</strong> <strong>la</strong> historia ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, sin embargo, <strong>en</strong> común<br />

el supremo interés <strong>de</strong> salvar para siempre el recuerdo <strong>de</strong> los tiempos<br />

antiguos. Cuando, a principios <strong>de</strong>l siglo xvii escribió don<br />

Fernando Alvarado Tezozómoc su Crónica Mexicáyotl, insertó <strong>en</strong><br />

el<strong>la</strong> un párrafo que a continuación se transcribe, <strong>en</strong> el cual, mezc<strong>la</strong>do<br />

si se quiere con el antiguo orgullo azteca, aparece el interés<br />

náhuatl <strong>de</strong> todos los tiempos por conservar <strong>la</strong> memoria <strong>de</strong> lo que<br />

fue su gran<strong>de</strong>za. El texto, cuya traducción aquí se da, es resum<strong>en</strong><br />

elocu<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l modo náhuatl <strong>de</strong> conservar <strong>la</strong> historia y <strong>de</strong>l interés<br />

que <strong>en</strong> esta empresa ponían los pueblos <strong>de</strong>l México Antiguo:<br />

74<br />

Así lo vinieron a <strong>de</strong>cir,<br />

así lo as<strong>en</strong>taron <strong>en</strong> su re<strong>la</strong>to,<br />

y para nosotros lo vinieron a dibujar <strong>en</strong> sus papeles<br />

los viejos, <strong>la</strong>s viejas.<br />

Eran nuestros abuelos, nuestras abue<strong>la</strong>s,<br />

nuestros bisabuelos, nuestras bisabue<strong>la</strong>s,<br />

nuestros tatarabuelos, nuestros antepasados,<br />

se repitió como un discurso su re<strong>la</strong>to,<br />

nos lo <strong>de</strong>jaron,<br />

y vinieron a legarlo<br />

a qui<strong>en</strong>es ahora vivimos,<br />

a qui<strong>en</strong>es salimos <strong>de</strong> ellos.<br />

Nunca se per<strong>de</strong>rá, nunca se olvidará,<br />

lo que vinieron a hacer,<br />

lo que vinieron a as<strong>en</strong>tar <strong>en</strong> <strong>la</strong>s pinturas:<br />

su r<strong>en</strong>ombre, su historia, su recuerdo.<br />

Así <strong>en</strong> el porv<strong>en</strong>ir<br />

jamás perecerá, jamás se olvidará,<br />

siempre lo guardaremos<br />

nosotros hijos <strong>de</strong> ellos, los nietos,<br />

hermanos, bisnietos, tataranietos, <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes,<br />

qui<strong>en</strong>es t<strong>en</strong>emos su sangre y su color,<br />

lo vamos a <strong>de</strong>cir, lo vamos a comunicar<br />

a qui<strong>en</strong>es todavía vivirán, habrán <strong>de</strong> nacer,<br />

los hijos <strong>de</strong> los mexicas, los hijos <strong>de</strong> los t<strong>en</strong>ochcas.<br />

Y esta re<strong>la</strong>ción <strong>la</strong> guardó T<strong>en</strong>ochtitlán,<br />

cuando vinieron a reinar todos los gran<strong>de</strong>s<br />

estimables ancianos, los señores y reyes t<strong>en</strong>ochcas.<br />

Pero T<strong>la</strong>telolco<br />

nunca nos <strong>la</strong> quitará,<br />

porque <strong>en</strong> verdad no es legado suyo.<br />

Esta antigua re<strong>la</strong>ción oral,<br />

esta antigua re<strong>la</strong>ción pintada <strong>en</strong> los códices,<br />

nos <strong>la</strong> <strong>de</strong>jaron <strong>en</strong> México,<br />

para ser aquí guardada...<br />

Aquí t<strong>en</strong>ochcas apr<strong>en</strong><strong>de</strong>réis 'cómo empezó<br />

<strong>la</strong> r<strong>en</strong>ombrada, <strong>la</strong> gran <strong>ciudad</strong>,<br />

México-T<strong>en</strong>ochtit<strong>la</strong>n,<br />

<strong>en</strong> medio <strong>de</strong>l agua, <strong>en</strong> el tu<strong>la</strong>r,<br />

<strong>en</strong> el cañaveral, don<strong>de</strong> vivimos,<br />

don<strong>de</strong> nacimos,<br />

nosotros los t<strong>en</strong>ochcas. 30<br />

8 0<br />

Crónica Mexicáyotl, texto náhuatl y traducción <strong>de</strong> A <strong>León</strong>. Instituto<br />

<strong>de</strong> Historia, Impr<strong>en</strong>ta Universitaria, México, 1949, pp. 4-6.<br />

/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!