Miguel León-Portilla, nacido en la ciudad de ... - Círculo Ometeotl
Miguel León-Portilla, nacido en la ciudad de ... - Círculo Ometeotl
Miguel León-Portilla, nacido en la ciudad de ... - Círculo Ometeotl
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Fig. 17. Flor y canto (Mural <strong>de</strong> Teotihuacán)<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> poesía los varios sabios invitados <strong>la</strong> <strong>de</strong>signan, junto con el<br />
arte y el simbolismo, por medio <strong>de</strong> esa expresión idiomática, dos<br />
pa<strong>la</strong>bras inseparablem<strong>en</strong>te unidas, "flor y canto".<br />
El fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> reunión era precisam<strong>en</strong>te esc<strong>la</strong>recer el valor y <strong>la</strong><br />
importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> poesía, el arte y el simbolismo, "<strong>la</strong>s flores y los<br />
cantos". Para algunos <strong>de</strong> los participantes, como Ayocuan <strong>de</strong> Tecamachalco,<br />
<strong>la</strong> flor y el canto son tan sólo el recuerdo que pue<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>jar el hombre <strong>en</strong> <strong>la</strong> tierra, o tal vez <strong>la</strong> mejor forma <strong>de</strong> embriagar<br />
los corazones para olvidarse <strong>de</strong> <strong>la</strong> tristeza. Pero el señor Tecayehuatzin<br />
ofrece una concepción más honda y sugestiva. Para él,<br />
flor y canto —poesía y arte— son tal vez <strong>la</strong> única manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir<br />
pa<strong>la</strong>bras verda<strong>de</strong>ras, capaces <strong>de</strong> dar raíz al hombre <strong>en</strong> <strong>la</strong> tierra.<br />
De todos los caminos que pued<strong>en</strong> llevar al hombre a vislumbrar <strong>de</strong><br />
algún modo y a introducir <strong>en</strong> sí <strong>la</strong> misteriosa raíz que permita<br />
superar <strong>la</strong> muerte y el cambio, es <strong>la</strong> poesía, el arte y el simbolismo,<br />
flores y cantos, lo único capaz <strong>de</strong> colmar tal vez sus anhelos.<br />
"Flor y canto —así habló Tecayehuatzin—, tal vez <strong>la</strong> única manera<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir pa<strong>la</strong>bras verda<strong>de</strong>ras <strong>en</strong> <strong>la</strong> tierra."<br />
A partir <strong>de</strong> esta formu<strong>la</strong>ción, germ<strong>en</strong> <strong>de</strong> una visión estética <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> vida, aparec<strong>en</strong> poemas y textos <strong>en</strong> abundancia para ac<strong>la</strong>rar <strong>la</strong><br />
176<br />
realidad y el orig<strong>en</strong> <strong>de</strong> flores y cantos. Son int<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> <strong>de</strong>purar<br />
el simbolismo <strong>de</strong> <strong>la</strong> flor y el canto para abocarse a <strong>la</strong> solución <strong>de</strong><br />
los gran<strong>de</strong>s <strong>en</strong>igmas. El propio corazón, principio dinámico <strong>de</strong>l<br />
hombre <strong>en</strong> el p<strong>en</strong>sami<strong>en</strong>to náhuatl, es concebido como un libro<br />
<strong>de</strong> pinturas <strong>en</strong> el que pue<strong>de</strong> leerse, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgo dialogar consigo<br />
mismo, el m<strong>en</strong>saje <strong>de</strong> <strong>la</strong> flor y el canto:<br />
Libro <strong>de</strong> pinturas<br />
es tu corazón.<br />
Has v<strong>en</strong>ido a cantar,<br />
tañes tu atabal,<br />
loh cantor!<br />
En el interior <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> primavera<br />
das <strong>de</strong>leite a <strong>la</strong> g<strong>en</strong>te. 31<br />
Y valorando una vez más <strong>la</strong>s posibilida<strong>de</strong>s que ofrece el arte y<br />
<strong>la</strong> poesía, flor y canto, para ad<strong>en</strong>trarse <strong>en</strong> <strong>la</strong> meditación <strong>de</strong> los<br />
eternos problemas, afirma el sabio náhuatl, esta vez Nezahualcóyotl,<br />
que nada hay tan valioso como dar con un símbolo:<br />
Hasta ahora lo compr<strong>en</strong><strong>de</strong> mi corazón:<br />
Escucho un canto,<br />
contemplo una flor,<br />
8 2<br />
¡ ojalá no se marchite!<br />
La búsqueda <strong>de</strong> flores y cantos, <strong>la</strong> confianza <strong>de</strong> <strong>en</strong>contrar respuestas<br />
por el camino <strong>de</strong>l arte y <strong>la</strong> poesía, llevó a los sabios nahuas<br />
a una nueva concepción <strong>de</strong>l mundo, <strong>de</strong>l hombre y <strong>de</strong> Dios.<br />
El ser humano aparece a sus ojos con un nuevo s<strong>en</strong>tido y misión<br />
sobre <strong>la</strong> tierra. Los sabios habían formu<strong>la</strong>do antes una pregunta<br />
: "¿ti<strong>en</strong><strong>en</strong> acaso verdad los hombres?" Ahora pue<strong>de</strong> al fin <strong>en</strong>contrarse<br />
una respuesta. La verdad <strong>de</strong>l hombre, <strong>la</strong> raíz que le<br />
permite superar lo transitorio y hacer fr<strong>en</strong>te a <strong>la</strong> muerte, está<br />
<strong>en</strong> sus flores y cantos. Un hombre pue<strong>de</strong> hacerse a sí mismo<br />
verda<strong>de</strong>ro, si es capaz <strong>de</strong> <strong>en</strong>tonar un canto y cultivar nuevas<br />
flores:<br />
No acabarán mis flores,<br />
no acabarán mis cantos.<br />
Yo los elevo,<br />
soy tan sólo un cantor. 88<br />
81<br />
Ms. Romances <strong>de</strong> los Señores <strong>de</strong> ta Nueva España, fol. 19 r.<br />
« Ibid., fol. 19 v.<br />
88<br />
Ms. Cantares Mexicanos, fol. 16 v.<br />
177