Miguel León-Portilla, nacido en la ciudad de ... - Círculo Ometeotl
Miguel León-Portilla, nacido en la ciudad de ... - Círculo Ometeotl
Miguel León-Portilla, nacido en la ciudad de ... - Círculo Ometeotl
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
82<br />
l'.NlnMrt ulos yu <strong>en</strong> el islote <strong>de</strong> México-T<strong>en</strong>ochtit<strong>la</strong>n, no por esto<br />
i< i iiim.uon los sufrimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> los aztecas. Una vez más, habían<br />
v<strong>en</strong>ido a una tierra que t<strong>en</strong>ía ya su propio dueños los tepanecas<br />
<strong>de</strong> Azcapotzalco. Sin embargo, los aztecas, acostumbrados a resolver<br />
dificulta<strong>de</strong>s y problemas, no dieron mayor importancia<br />
a este hecho. En vez <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sar <strong>en</strong> los tepanecas <strong>de</strong> Azcapotzalco,<br />
propietarios <strong>de</strong>l islote, prefirieron organizar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego su nueva<br />
vida <strong>en</strong> el lugar que, a su juicio, les había concedido por fin<br />
Huitzilopochtli. Convocados <strong>en</strong>tonces los señores mexicas, dijeron<br />
:<br />
—"Obt<strong>en</strong>gamos piedra y ma<strong>de</strong>ra,<br />
paguémos<strong>la</strong>s con lo que se da <strong>en</strong> el agua:<br />
los peces, r<strong>en</strong>acuajos, ranas,<br />
camaroncillos, moscos acuáticos,<br />
culebras <strong>de</strong>l agua, gusanillos <strong>la</strong>guneros, patos,<br />
y todos los pájaros que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> el agua."<br />
Luego dijeron:<br />
—''Que así se haga."<br />
En seguida se pusieron a pescar,<br />
atraparon, cogieron peces,<br />
ajolotes, camaroncillos, ranas<br />
y todos los pájaros que viv<strong>en</strong> <strong>en</strong> el agua.<br />
Y <strong>en</strong> seguida fueron a v<strong>en</strong><strong>de</strong>r y a comprar.<br />
Luego regresaron,<br />
vinieron hacia acá con piedras y ma<strong>de</strong>ra,<br />
<strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra era pequeña y <strong>de</strong>lgada.<br />
Y con esta ma<strong>de</strong>ra, nada gruesa,<br />
toda el<strong>la</strong>, <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>lgada,<br />
con el<strong>la</strong> cim<strong>en</strong>taron con estacas,<br />
a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> <strong>de</strong> una cueva,<br />
así echaron <strong>la</strong>s raíces <strong>de</strong>l pob<strong>la</strong>do,<br />
el templo <strong>de</strong> Huitzilopochtli.<br />
El adoratorio aquél era pequeñito.<br />
Cuando se vio <strong>la</strong> piedra,<br />
cuando se vio <strong>la</strong> ma<strong>de</strong>ra,<br />
<strong>en</strong> seguida empezaron,<br />
apunta<strong>la</strong>ron, el adoratorio.<br />
Y <strong>de</strong> nuevo por <strong>la</strong> noche<br />
dio ord<strong>en</strong> Huitzilopochtli,<br />
habló, dijo:<br />
—"Escucha, oh Cuautlequetzqui, oh Cuauhcóaíl,<br />
estableceos, haced partición,<br />
fundad señoríos,<br />
por los cuatro rumbos <strong>de</strong>l universo.. .*<br />
Con tan mo<strong>de</strong>stos principios, pero con tan gran<strong>de</strong>s ambiciones,<br />
com<strong>en</strong>zó a existir <strong>la</strong> nueva <strong>ciudad</strong> <strong>de</strong> México-T<strong>en</strong>ochtit<strong>la</strong>n. Todavía<br />
transcurrieron varios años antes <strong>de</strong> que <strong>en</strong> el<strong>la</strong> se eligiera<br />
el primer t<strong>la</strong>toani o rey <strong>de</strong> los aztecas. Gobernaban aún varios<br />
ancianos, antiguos sacerdotes, teomama, "los que llevan a cuestas<br />
a los dioses". Tan sólo hasta el año <strong>de</strong> 1363, al com<strong>en</strong>zar a<br />
humear el volcán Popocatépetl, fue cuando murió el jefe T<strong>en</strong>ochtli,<br />
que había acaudil<strong>la</strong>do a los aztecas durante 39 años. Entonces los<br />
señores mexicas <strong>de</strong>cidieron elegir por vez primera un t<strong>la</strong>toani<br />
o rey, imitando a los otros pueblos que como los culhuacanos y<br />
tepanecas, así se gobernaban. Hubo diversidad <strong>de</strong> opiniones. Según<br />
algunos, era mejor aceptar <strong>de</strong>finitivam<strong>en</strong>te el po<strong>de</strong>r tepaneca<br />
<strong>de</strong> Azcapotzalco o implorar ante los culhuacanos que los admitieran<br />
como subditos. Pero al fin, iba a adoptarse una <strong>de</strong>cisión<br />
bi<strong>en</strong> distinta.<br />
Se trataba <strong>de</strong> una especie <strong>de</strong> compromiso. Había necesidad <strong>de</strong><br />
estrechar más los vínculos con el antiguo mundo tolteca. Implícitam<strong>en</strong>te<br />
se p<strong>en</strong>saba que si México-T<strong>en</strong>ochtit<strong>la</strong>n habría <strong>de</strong> llegar<br />
a ser gran<strong>de</strong>, <strong>de</strong>bía t<strong>en</strong>er sus raíces <strong>en</strong> el grandioso pasado <strong>de</strong><br />
los toltecas. Recordaron para esto los ancianos aztecas que <strong>en</strong><br />
Culhuacán vivía Acamapichtli Itzpapálotl, hijo <strong>de</strong>l nuevo señor<br />
<strong>de</strong> Culhuacán l<strong>la</strong>mado Naúhyotl, empar<strong>en</strong>tado con los aztecas<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> los días <strong>en</strong> que éstos habían morado <strong>en</strong> Tizapán. Varios<br />
<strong>de</strong> los ancianos aztecas se pres<strong>en</strong>taron <strong>en</strong>tonces ante el rey <strong>de</strong><br />
Culhuacán y le hab<strong>la</strong>ron <strong>de</strong> <strong>la</strong> sigui<strong>en</strong>te manera:<br />
—"¡Oh señor, oh nieto nuestro,<br />
oh rey!<br />
Hemos v<strong>en</strong>ido a hacer que olvi<strong>de</strong>s tu p<strong>en</strong>a,<br />
a confortarte,<br />
nosotros los mexicas chichimecas,<br />
tus padres y abuelos.<br />
V<strong>en</strong>imos a pedirte humil<strong>de</strong>m<strong>en</strong>te,<br />
para tu <strong>ciudad</strong> <strong>de</strong> T<strong>en</strong>ochtit<strong>la</strong>n,<br />
queremos llevarnos a tu siervo, tu recuerdo,<br />
tu hijo y vastago,<br />
* Crónica Mexicáyotl, pp. 72-74.<br />
83