11.07.2015 Views

Searle - Actos de Habla

Searle - Actos de Habla

Searle - Actos de Habla

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pero, ¿qué es para alguien querer <strong>de</strong>cir algo mediante lo que dice, yqué es para algo tener un significado? Para respon<strong>de</strong>r a la primera <strong>de</strong>estas preguntas propongo tomar prestadas y revisar algunas i<strong>de</strong>as <strong>de</strong>Paul Grice. En un articulo titulado •Meaning• ". Grice proporciona elsiguiente análisis <strong>de</strong> la noción <strong>de</strong> •significado no-natural• >. Decir queun hablante H quiere <strong>de</strong>cir algo mediante X, equivale a <strong>de</strong>cir que H intentóque la emisión <strong>de</strong> X produjese algún efecto en un oyente O, pormedio <strong>de</strong>l reconocimiento <strong>de</strong> esta intención. Aunque no creo que estasea una explicación a<strong>de</strong>cuada, por razones que se harán claras más a<strong>de</strong>lante,pienso, sin embargo, que se trata <strong>de</strong> un punto <strong>de</strong> partida muy útilpara una explicación <strong>de</strong>l significado; en primer lugar, porque conectasignificado e intención, y en segundo lugar, porq'ue captura la siguientecaracteristica esencial <strong>de</strong> la comunicación lingüística. Al hablar intentocomunicar ciertas cosas a mi oyente, haciéndole que reconozca mi intención<strong>de</strong> comunicar precisamente esas cosas. Logro el efecto pretendidoen el oyente haciéndole que reconozca mi intención <strong>de</strong> lograr eseefecto, y tan pronto como el oyente reconoce qué es lo que intento lograr,se logra, en general, el efecto que se pretendía. El oyente compren<strong>de</strong>lo que estoy diciendo tan pronto como reconoce que mi intención,al emitir lo que emito, es una intención <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir esa cosa.Ilustraré esto con un ejemplo simple. Cuando digo «Hola>•, intentoproducir en el oyente el conocimiento <strong>de</strong> que está siendo saludado. Si reconoceesto como mi intención <strong>de</strong> inducir en él ese conocimiento, entonces,como resultado <strong>de</strong> esto, el oyente adquiere ese conocimiento.A pesar <strong>de</strong> que este análisis <strong>de</strong>l significado es valioso, me parece quees <strong>de</strong>fectuoso en, al menos, dos aspectos cruciales. En primer lugar, nologra dar cuenta <strong>de</strong> hasta qué punto el significado pue<strong>de</strong> ser un asunto<strong>de</strong> reglas o convenciones. Esta explicación <strong>de</strong>l significado no muestra laconexión entre el hecho <strong>de</strong> que alguien quiera <strong>de</strong>cir algo mediante lo quedice y lo que efectivamente significa en el lenguaje aquello que alguiendice. En segundo lugar, al <strong>de</strong>finir el significado en términos <strong>de</strong> intentarproducir efectos, confun<strong>de</strong> actos ilocucionarios con actos perlocucionarios.Dicho toscamente, Grice <strong>de</strong>fine, efectivamente, el significado entérminos <strong>de</strong> intentar realizar un acto perlocucionario. Pero <strong>de</strong>cir algoqueriendo <strong>de</strong>cirlo significativamente consiste en intentar realizar un actoilocucionario y no necesariamente un acto perlocucionario. Explicaréahora ambas objeciones e intentaré corregir el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> Grice<strong>de</strong> manera que las pueda superar.14 Phi/osophical Review (julio, 1957), págs. 377-78. Versión castellana, 'significado', Cua<strong>de</strong>rnos <strong>de</strong> Crí1ica, México, 1978.15 Él distingue «significado nm• (esto es, ((significado no-nalural) <strong>de</strong> sentidos<strong>de</strong> (

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!