17.02.2015 Views

folia uralica debreceniensia 19. - Finnugor Nyelvtudományi Tanszék

folia uralica debreceniensia 19. - Finnugor Nyelvtudományi Tanszék

folia uralica debreceniensia 19. - Finnugor Nyelvtudományi Tanszék

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HONTI LÁSZLÓ – H. VARGA MÁRTA<br />

hogy a határozó jelzőnek igenév nélküli szerkesztése nyelvünknek csak<br />

újabb korában fejlődött ki; megvan tehát a jogunk arra, hogy azokban a rokonnyelvekben,<br />

a melyekben a határozó jelzői szerkezetét a magyarnak ez<br />

újabb fejlődési fokán találjuk, ezt a szerkezetet szintén történeti változás<br />

eredményének fogjuk fel” (Kertész 1914: 98). „Ezek a példák arra is rámutatnak,<br />

hogy a rokon nyelvekben sem ismeretlen a határozónak igenév nélkül<br />

való jelzői használata. Az igenév kimaradása ezekben a nyelvekben is – éppen<br />

úgy, mint a magyarban – történeti fejlődés eredményének tekinthető<br />

(Kertész: NyK. XLIII. 98)” (Hámori 1954: 421).<br />

Kertész és Hámori tehát a Pestre való utazás szerkezet régebbi voltát feltételezik<br />

(a Pestre utazás segédigenév nélküli szerkezethez képest), ebből pedig<br />

az következik őszerintük, hogy a Pestre való utazás szerkezetnek meg<br />

kellett lennie (legalább) a finnugor alapnyelvben. Ezt talán igazolhatnák azok<br />

a cseremisz adatok, amelyekről e két szerzőnek nem volt, nem is lehetett tudomása:<br />

cseremisz awa lijše ’мачеха, свекровь [lexikalizálódott forma, valószínűleg<br />

az ’anya levő nő’ szerkezetből]’, a)a lijše ’отчим, свекор [apa levő]’<br />

(M. Velenyák 1970: 164), k o t l i j š e kinde ’száraz [s z á r a z l e v ő]<br />

kenyér’ (i. m. 185). Természetesen kérdés, lehet-e bizonyító erejük, és milyen<br />

bizonyító erejük lehet ezeknek a szórványos adatoknak, annál is inkább,<br />

mert a fentebbi példák – megítélésünk szerint – mást fejeznek ki (essivusitranslativusi<br />

funkciójúak), mint az itt idézett magyar adatok. Úgy tűnik, az<br />

ugor nyelvekben fellelhető Pestre való utazás típusú szerkezetnek másutt<br />

nincs megfelelője, ezért azzal számolunk, hogy e szerkezet vagy annak e speciális<br />

funkciója az ugor kor újításai közé tartozik. Ezáltal a közös ugor sajátosságok<br />

száma eggyel gyarapodni látszik, de csak látszik, hiszen Kertész<br />

majdnem száz évvel ezelőtt már felfedezte, de a későbbi kutatók figyelmét<br />

elkerülte, amikor főleg az utóbbi évtizedekben azt latolgatták, mennyi és milyen<br />

súlyú közös vonások szólnak a feltehető ugor alapnyelv mellett.<br />

6. A hátravetett határozós szerkezetek (utazás Pestre) a magyarban a kódexek<br />

korából adatolhatók (l. az alábbi példákat). Kialakulásukat Kertész<br />

(1924: 36) és Hámori két okkal magyarázza:<br />

– egyrészt fordított szövegekről lévén szó, a latin, illetve a környező indoeurópai<br />

nyelvek hatására következett be; a legfőbb ok a fordításirodalom eredeti<br />

latin szövegeinek a hatása lehetett: „JókK. 51: h y t e t t e s z e r e l -<br />

m e t t zent f f e r e n c z b e n el veztetteuala: f i d e m e t a m o r e m i n<br />

s a n c t o F r a n c i s c o perdiderat” (S. Hámori 1995: 345),<br />

– másrészt „…kialakulhatott a határozó alakú jelző új szórendje szintaktikai<br />

eltolódással – akár a latin hatással párhuzamosan, akár esetleg részben at-<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!