17.08.2013 Views

VEELHEID EN BINDING

VEELHEID EN BINDING

VEELHEID EN BINDING

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

101<br />

„gesak" het, „die stippels wat pik", waarin spikkelkoei en<br />

kraai één geword het, het die spikkelkoei vir die „ek" van<br />

'n begeerlike objek in 'n bedreiging verander, dit beteken<br />

uiteindelik sy vernietiging (vgl. p. 65).<br />

Omtrent die kraai was dit uit die konteks duidelik dat sy<br />

verskyning na aanleiding van die botsing tussen die broers<br />

gekom het. Die kraai verskyn dus in 'n sfeer van onheil. Maar<br />

die kraai verskyn op die „oorsaak" van die onheil, op die<br />

spikkelkoei self. Dat dit 'n ongewenste en vreesaanjaende<br />

verskyning is, kan ons aflees uit die noukeurige voorbereidings<br />

om die voël daar weg te kry, maar bowendien uit die<br />

kennelike ontsteltenis wat op die kraai se verskyning volg<br />

(vgl. p. 64). Dat dit 'n sinistere verskyning is, waarteen die<br />

mens nie opgewasse is nie, blyk uit die mislukking van die<br />

poging om die kraai weg te kry. Die noukeurige fyn korrel,<br />

die magiese beswering van die klip, laat wel vere spat, maar<br />

sit 'n nog groter onheil aan die gang: die vere keer die „ek"<br />

vas, want hulle spat en sak oral. Hulle word wéér kraaie —<br />

maar nou „'n duisend". Eindelik word hulle méér as kraaie;<br />

en wanneer die „ek" geen plek meer het om teen die stippels -<br />

wat-pik te skuil nie, weet ons uitdruklik dat die kraai wat op die<br />

spikkelkoei gaan sit het, 'n teken van onheil was — van onheil<br />

wat al bestaan het, en van onheil wat nog moes kom.<br />

Vir die towerformule „smeer vet aan 'n klip" was dit ook<br />

moontlik om 'n „etimologie" op te stel uit kennis van 'n Afrikaanse<br />

spelgebruik en 'n Afrikaanse idioom (vgl. p. 40).<br />

Ons het hierin 'n kontaminasie van „klippie-nat-spu" en<br />

;,vetgesmeerde blits / vet gee" gesien, en tot die slotsom gekom<br />

dat spoed en trefsekerheid aan die klip toegevoeg word<br />

deur dié handeling. Ons vermoede is dadelik deur die volgende<br />

aanbod bevestig. „Korrel fyn, moenie kwes" — daar<br />

moet fyn gegooi word, daar moet ráák gegooi word, en die<br />

beswering is die voorsorg daartoe. Maar gesien die vlak<br />

waarop die handeling aangebied is, moes ons ook tot die<br />

slotsom kom dat hier inderdaad 'n magiese handeling uit<br />

kan die geloof<br />

-gevoer word. In hierdie wêreld-van-die-gedig

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!