Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
107<br />
Uiteindelik sit hy die honde op haar. Hulle verslind haar en<br />
laat net haar groottoon staan. Hy kap die toon en daar kom<br />
vee uit, en terwyl hy kap, kom daar ook „'n mooi koei met<br />
die kleur van 'n tarentaal" (dus 'n gespikkelde koei). Die twee<br />
broers kom by 'n fontein wat met 'n groot klip toegemaak<br />
is. Masilonyane (die jonger broer) lig die klip op en hou dit<br />
vas terwyl sy broer water drink. Maar Masilo (die ouer<br />
broer) laat die klip op Masilonyane val terwyl hy drink.<br />
Masilonyane se hart verander in 'n voël wat huis toe vlieg en<br />
vertel wat Masilo gedoen het.<br />
In een Sotho- en een Tswana-variant gaan die voël „op<br />
een van die horings van 'n pragtige koei sit". 6<br />
— Behalwe hierdie informasie oor die sprokie self, is nog<br />
enkele noteringe oor bestanddele van die gedig ontvang.<br />
Dr. Mofokeng deel mee dat die spikkelkoei, of spikkel-os,<br />
geen besondere waarde het nie, maar dat 'n man met 'n kudde<br />
vee normaalweg één daarvan as sy gunsteling sal kies —<br />
gewoonlik op grond van die bees se skoonheid. So 'n bees sal<br />
hy dan as simbool van die kudde beskou, en as daar „magiese<br />
behandeling" (van die kudde) aanbeveel word, sal dit dan<br />
hierdie simboliese bees wees wat die behandeling ondergaan.<br />
Prof. J. A. Engelbrecht 7 meen egter dat die opvatting wel<br />
onder lekere Bantoestamme bestaan dat die spikkelbeeste 'n<br />
besondere krag het. In die „izibongo" (prysliedere) van koning<br />
Mpande word hy vergelyk met 'n spikkelbul. Prof. Engelbrecht<br />
skryf verder: „Uit die feit dat die Zoeloekoning vroeër 'n<br />
kudde heilige beeste wat spierwit was, gehad het, sou ek wil<br />
e Dit het moontlik geblyk om die bronne waarin die betrokke sprokie<br />
opgeteken is, te vind: C. Callaway, Xursery Tales, Traditions and Histories<br />
of the Zulus, London 1868, P. 217 (met titel „The Two Brothers");<br />
E. Jacottet, The Treasury of Basuto Lore, London 1908, p. 56 (met titel<br />
,,Masilo and Masilonyane); Folk Lore Journal I, p. 139 (vir die Tswanavariant).<br />
Dr. Mofokeng meen dat die Tswana-variant ook in 'n skoolleesboekie<br />
vir Tswana opgeteken is, maar dit was nie moontlik om verdere<br />
bevestiging daarvan te kry nie.<br />
7 Hierdie en volgende gegewens van prof. Engelbrecht is uit 'n brief<br />
gedateer 26 Junie 1955.