01.12.2016 Views

Business Primer Germany - Russia 2014/15

Zum Unternehmerkongress Deutschland - Russland 2014 / Deutschland - Ukraine am 07. Juli 2014 erschien die 12. Auflage des Business Primers Germany - Russia 2014/15 Special Edition "Russlands Strategie 2020". Der Business Primer bietet den deutschen und russischen Unternehmen exklusive Möglichkeit an, ihre Kompetenzen und Innovationen gegenüber wichtigen Persönlichkeiten und Investitionsentscheidern der russischen und deutschen Wirtschaft und Politik zu präsentieren. Mit einer Gesamtauflage von 16.000 Exemplaren wird der Business Primer an Geschäftsführer, Investitions- und Einkaufsentscheider der wichtigsten Unternehmen der deutschen und russischen Wirtschaft vertrieben. Das Jahrbuch der deutsch-russischen Wirtschaftsbeziehungen wurde in Zusammenarbeit mit dem Handels- und Wirtschaftsbüro Botschaft der Russischen Föderation in der Bundesrepublik Deutschland, der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer (AHK), dem Verband der Russischen Wirtschaft, dem Ost-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft und der Handels- und Industriekammer der Russischen Föderation herausgegeben.

Zum Unternehmerkongress Deutschland - Russland 2014 / Deutschland - Ukraine am 07. Juli 2014 erschien die 12. Auflage des Business Primers Germany - Russia 2014/15 Special Edition "Russlands Strategie 2020". Der Business Primer bietet den deutschen und russischen Unternehmen exklusive Möglichkeit an, ihre Kompetenzen und Innovationen gegenüber wichtigen Persönlichkeiten und Investitionsentscheidern der russischen und deutschen Wirtschaft und Politik zu präsentieren. Mit einer Gesamtauflage von 16.000 Exemplaren wird der Business Primer an Geschäftsführer, Investitions- und Einkaufsentscheider der wichtigsten Unternehmen der deutschen und russischen Wirtschaft vertrieben.

Das Jahrbuch der deutsch-russischen Wirtschaftsbeziehungen wurde in Zusammenarbeit mit dem Handels- und Wirtschaftsbüro Botschaft der Russischen Föderation in der Bundesrepublik Deutschland, der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer (AHK), dem Verband der Russischen Wirtschaft, dem Ost-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft und der Handels- und Industriekammer der Russischen Föderation herausgegeben.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Здание биржи в Штутгарте<br />

Туризм | Tourismus<br />

Штутгарт, столица земли Баден-<br />

Вюртемберг, основан на месте самого<br />

северного форпоста римлян. Центральная<br />

часть города Бад-Канштат располагалась<br />

на правой стороне реки Неккар, а на<br />

левой стороне, где теперь раскинулся<br />

Штутгарт, в те времена были луга и леса.<br />

Старая часть города находится в низине<br />

и привлекает к себе великолепным<br />

парковым ансамблем с тенистыми<br />

аллеями, столетними деревьями,<br />

водоемами и летним дворцом.<br />

© Daniel Kocherscheidt_pixelio.de<br />

YШтутгарт |<br />

Stuttgart<br />

Климат: континентальный,<br />

летом мин. 14,1 °C, макс. 21,1°C;<br />

зимой мин. -1,3 °C, макс. 4,0°C<br />

Добраться можно:<br />

самолетом до международного<br />

аэропорта Штутгарта,<br />

расположенного в 12 км к югу от<br />

города, и поездом до центрального<br />

вокзала.<br />

Гостиницы:<br />

Le Méridien****: Willy-Brandt-Str. 30, 70173 Stuttgart;<br />

тел.: +49 711/2221-0<br />

Расположенный в самом сердце города, напротив Дворцового<br />

парка, этот отель – идеальный отправной пункт для знакомства<br />

с разнообразными сторонами Штутгарта. Любители искусства и<br />

культуры будут рады близости к Национальной галерее, к Оперному<br />

и Драматическому театрам. Отсюда также подать рукой до двух<br />

новых музеев «Порше» и «Мерседес-Бенц» и развлекательного<br />

центра SI. В ресторане отеля «Le Cassoulet» вы можете побаловать<br />

себя вкусными блюдами французской кухни. К услугам гостей<br />

в отеле есть оздоровительный центр «Le SPA» с бассейном и<br />

джакузи, различные сауны, солярий и тренажерный зал.<br />

Mövenpick Hotel Stuttgart Airport & Messe****:<br />

Flughafenstr. 50, 70629 Stuttgart; тeл.: +49 711/55344-0;<br />

hotel.stuttgart.airport@moevenpick.com<br />

Превосходный бизнес-отель Mövenpick Hotel Stuttgart Airport &<br />

Messe расположен в непосредственной близости от аэропорта,<br />

международного дворца конгрессов ICS и штутгартского<br />

выставочного центра. До центра города можно за 20 мин.<br />

добраться на автомобиле или общественном транспорте.<br />

ресторане Zeppelin-Stüble – уникальный выбор в Штутгарте.<br />

Насладитесь вечером в приятной атмосфере и посетите коктейльбар<br />

Zeppelin.<br />

Интересные места города:<br />

Замок Солитюд: Solitude 1, 70197 Stuttgart; тeл.: +49 711/69 66 99<br />

Schloss Solitude, что по-французски означает «одиночество»,<br />

барочная вилла в Штутгарте. Построена в 1764-1769 годах<br />

мастером французского рококо Филиппом де ла Гепьером по<br />

заказу вюртембергского герцога Карла Евгения. В 1773-1775<br />

годы во дворце размещалась «Карлова школа» – военное учебное<br />

заведение, где воспитывался юный Фридрих Шиллер.<br />

Телевизионная башня Штутгарта: Телевизионная башня Штутгарта<br />

– первая в мире телебашня, построенная из железобетона<br />

(и являющаяся прототипом многих башен этого типа по всему<br />

миру). В 2009 году она была внесена в список исторических<br />

памятников инженерно-архитектурного искусства Германии.<br />

С двух обзорных площадок телебашни открывается вид на<br />

Штутгарт, от лесов и виноградников в близи города до Швабского<br />

Альба и Шварцвальда.<br />

Кухня:<br />

Restaurant Kursaal Cannstatt: Königsplatz 1, 70372 Stuttgart;<br />

тeл.: +49 711/9 97 77 242; info@kursaal-cannstatt.de<br />

Ресторан Kursaal Cannstatt является идеальным местом для<br />

любителей первоклассных блюд и напитков в элегантной<br />

обстановке. Насладитесь особенностями национальной, а также<br />

международной кухни, великолепными дарами средиземного<br />

моря. Широкий спектр напитков и экзотических коктейлей<br />

удовлетворят любой вкус.<br />

Sternerestaurants in Graf Zeppelin: Arnulf-Klett-Platz 7, 70173<br />

Stuttgart; тeл.: +49 711/2048-277, -363, -184<br />

Современная французская кухня в ресторане Olivo, приготовленные<br />

на гриле блюда в ресторане Zeppelino´S и швабская кухня в<br />

Мария Циунчик<br />

Коммерческий директор,<br />

Ivetcos GmbH<br />

206

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!