06.05.2013 Views

Russisk Grammatik - Hprints.org

Russisk Grammatik - Hprints.org

Russisk Grammatik - Hprints.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lad os nu se på yderligere en sætning:<br />

(5) Сын говорил об отце 'Sønnen talte om faderen'<br />

Også her har vi tilsyneladende en positionel realisering af leksemet [ОТЕЦ], nemlig<br />

отце. Men vi iagttager nu en afgørende forskel på denne "form" og de pågældende<br />

ordformer i (1) - (4). Mens disse i de aktuelle omgivelser kan optræde uden præposition,<br />

kan den form, som manifesterer den kasus, vi kalder præpositionalis, i moderne<br />

russisk kun forekomme i forbindelse med præpositionerne в, на, о (об), по og при.<br />

"Formen" отце er altså ikke selvstændigt optrædende og således ingen ordform og<br />

dermed heller ikke nogen realisering af leksemet [ОТЕЦ]. Kun sammen med en af de<br />

nævnte præpositioner opnår den denne status. I dette tilfælde må vi altså sige, at kasusbetydningen<br />

'præpositionalis' ikke udtrykkes ved endelsen alene, som det ellers<br />

er karakteristisk for de øvrige kasusbetydninger, men ved kombinationen af præposition<br />

+ endelse. Det vil sige, at præpositionens betydning medvirker ved kasusudtrykket.<br />

Dette er en ejendommelighed ved denne kasus i moderne russisk og et<br />

eksempel på samvirke mellem morfologi og syntaks. I en vis forstand kan det også<br />

betragtes som et eksempel på en latent tendens til stigende analytisme i russisk.<br />

3.2.2 Nu er det ikke i alle tilfælde muligt at skelne mellem ord og ordform. Således er<br />

der i forbindelse med leksemer, som ikke besidder bøjningsmuligheder, sammenfald<br />

mellem de to fænomener. Det gælder f. eks. ved adverbier, konjunktioner præpositioner<br />

o.l. "Ord" som xорошо, часто, к og в kan ikke optræde i andre former. I sammensætninger<br />

som:<br />

отец и мать far og mor<br />

кофе с молоком kaffe med mælk<br />

er der altså tre leksemer repræsenteret (forudsat vi anerkender de synsemantiske elementer,<br />

dvs. konjunktionen и og præpositionen с som leksemer), men i ordforbindelsen<br />

Песня Песней Sangenes Sang (= Højsangen) er der kun ét.<br />

3.2.3 Morfologien undersøger bestanden af ordformer, der hører til et givet leksem,<br />

og opstiller ud fra generaliseringer forskellige bøjningsmønstre. Sådanne bøjningsparadigmer<br />

kan forlede til den opfattelse, at vi tager en grundform, f.eks. nominativ singularis<br />

af отец og "bøjer" den i akkusativ, genitiv, dativ osv. Sådan forholder det sig<br />

ikke. Et substantiv består i russisk af et antal ordformer svarende til kasussystemets<br />

muligheder, dvs. seks kasus i singularis og pluralis - altså tolv ordformer i alt. I virkeligheden<br />

vil antallet være mindre på grund af de homonymier, der opstår ved kasussammenfaldet<br />

i nominativ og akkusativ (ved inanimata) og akkusativ og genitiv<br />

(ved animata), eller ved at samme endelse kan have forskellig funktion alt efter, hvilken<br />

plads den har i systemet, f.eks. чувств-а (gen. sg.) 'følelses' : чувств-а (nom./ akk.<br />

pl.) 'følelser'. I den konkrete situation vælges den ordform, der kan stå på den givne<br />

plads i rækken af elementer. Og det vigtige er i denne forbindelse, at antallet af pladser<br />

uanset sammenfald og synkretismer er 6 x 2. Således repræsenterer кино ét lek-<br />

221

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!