17.07.2013 Views

Skipper Worse Teksten i bokselskap.no følger 2. opplag, 1882 ...

Skipper Worse Teksten i bokselskap.no følger 2. opplag, 1882 ...

Skipper Worse Teksten i bokselskap.no følger 2. opplag, 1882 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hans Kone de religiøse Sværmere, og i disse faa Aar har det lykkedes for hende i<br />

Forbindelse med hendes Moder og den øvrige hellige Bande i en saadan Grad at<br />

fordærve og ødelægge vor gamle <strong>Worse</strong>, at jeg ikke vil vanzire dette Papir med at<br />

udmale hans sørgelige decadence; men jeg vil foretrække at lægge Baand paa<br />

min Sorg og Harme, og ikkun henholde mig til det forretningsmæssige.<br />

Naar nu Jacob <strong>Worse</strong> afgaar ved Døden – og under hans nærværende<br />

Tilstand kunne vi blot tilønske ham en snar og blid Bortgang –, vil der altsaa<br />

blive at afholde Skifte mellem hans Enke og hans Søn af første Ægteskab, og er<br />

det herfra, at der lettelig kunde opstaa Forviklinger for vort Firma. For om<br />

muligt at undgaa saadant, har jeg fattet den Bestemmelse, naar Tiden kommer –<br />

at tilbyde den unge Hr. R. <strong>Worse</strong> en Udløsning af Firmaet mod Contant, hvilket<br />

Tilbud jeg er tilbøielig til at tro, at han vil antage, saavel af den Grund at jeg agter<br />

at offerere ham en betydelig Sum, som ogsaa fordi han, efter mit vist<strong>no</strong>k <strong>no</strong>get<br />

overfladiske Bekjendtskab til ham, – formentlig vil sætte Pris paa at erholde et<br />

betydeligt Beløb i Contanter eller let realisable Værdipapirer. Som oven antydet<br />

kjender jeg ikke meget nøie til det unge Menneske; men jeg har dog modtaget det<br />

Indtryk, at den unge Hr. R. <strong>Worse</strong> ikke er en Person, som vi kunne ønske at<br />

samarbeide med; og ihvorvel jeg <strong>no</strong>k tror, at jeg saalænge Forsynet forunder mig<br />

Kraft til at staa i Spidsen for denne Forretning vel skulde vide at holde ham<br />

Stangen, saa vil jeg dog ikke paabyrde dig en compag<strong>no</strong>n, til hvilken vi ikke<br />

kunne have fuld Tillid.<br />

Denne Forandring haaber jeg at have iværksat, inden din Hjemkomst – som<br />

jeg ogsaa haaber, at samme vil vinde dit Bifald. Paa den ene Side er der vist<strong>no</strong>k<br />

<strong>no</strong>get stødende ved dette kortvarige Compagniskab med <strong>Worse</strong>'s men paa den<br />

anden Side maa vi aldrig glemme, at det var gamle Jacob <strong>Worse</strong>s Penge, som<br />

reddede os; og jeg paalægger dig herved at have et Øie med den Familie; vi<br />

forskylde bestandigt at staa den bi i Raad og Daad. Naar denne affaire bliver<br />

ordnet, vil jeg være fuldkommen rolig i mit Sind; og haaber jeg da, at vi endnu<br />

skulle have foran os en smuk Række af Aar til at arbeide sammen i «Garman &<br />

<strong>Worse</strong>.»<br />

Dersom du allerede, – hvad jeg efter dit seneste Brev maa formode –, er<br />

ankommen til Paris, vil du der uden al Tvivl have nydt den Glæde at mødes med<br />

din Broder Richard i vor Legation, hvortil jeg ogsaa adresserer dette Brev. Jeg er<br />

converted by Web2PDFConvert.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!