Skipper Worse Teksten i bokselskap.no følger 2. opplag, 1882 ...
Skipper Worse Teksten i bokselskap.no følger 2. opplag, 1882 ...
Skipper Worse Teksten i bokselskap.no følger 2. opplag, 1882 ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
gjennem <strong>Worse</strong>smuget og ude<strong>no</strong>m Huset til Gadedøren, fordi hun ikke vilde gaa<br />
over Gaarden, hvor Martha var.<br />
Jacob <strong>Worse</strong> sad ærgerlig og talte med sin Søhusformand, der var<br />
Principalens Fuldmægtig, naar han var borte. Forretningen i Byen var forblevet<br />
<strong>Worse</strong>s egen uden at paavirkes af hans Optagelse i Firmaet.<br />
Ligeledes var Sandsgaard med al sin forskjellige Drift derude nu som før<br />
udelukkende under Konsulens Haand. Fællesskabet indskrænkede sig i<br />
Virkeligheden til visse Grene af Forretningen, hvor Jacob <strong>Worse</strong>s Kapital<br />
væsentligen var anbragt – især Skibsrhederiet og hvad dermed stod i<br />
Forbindelse.<br />
Da <strong>Skipper</strong> <strong>Worse</strong> saa Madame Torvestad, sendte han Søhusmanden bort og<br />
hilste <strong>no</strong>get forvirret.<br />
«Jeg kommer, forat ønske Dem en god og velsignet Reise – Kaptein <strong>Worse</strong>!»<br />
«Tak – hm! – mange Tak – Madame, jeg vilde ellers –»<br />
«Bliver det en lang Reise?»<br />
«Ja det er ikke godt at vide. Han vil, at jeg skal –»<br />
«Hvem – sagde De?» –<br />
«Kunselen – Kunsel Garman; han sender mig til Bremen, forat kjøbe Skib.»<br />
«Sender?» – Sagde Madame Torvestad med et vantro Smil, «jeg troede ikke,<br />
at den ene Kompag<strong>no</strong>n saadan uden videre kunde sende –»<br />
«Kompag<strong>no</strong>n! – aa ja – ser De! han er jo Kunsel Garman og jeg er <strong>Skipper</strong><br />
<strong>Worse</strong>, – anderledes bliver det s'gu aldrig. Og desuden, naar det gjælder at kjøbe<br />
Skib, saa er jo det netop <strong>no</strong>get for mig.»<br />
«Det forundrer mig, – ja det bedrøver mig, at De ikke ligesaagodt kan sige<br />
mig den sande Grund, hvorfor De reiser bort. Jeg synes, vi kunde ventet det af<br />
Dem.»<br />
Han stirrede bare paa hende med aaben Mund.<br />
«Thi det maa De vide – Kaptein <strong>Worse</strong>! – jeg forstaar meget godt, at De ikke<br />
reiser, uden fordi De ønsker at komme bort fra det hele.»<br />
Hun vilde fortsat i denne lidt truende Tone; men Kapteinen sprang op – ivrig<br />
og rød i Hovedet:<br />
«Nei ved De hvad Madame Torvestad! nu gjør De mig Pinedød stor Uret; – ja<br />
converted by Web2PDFConvert.com