27.12.2012 Aufrufe

Was heißt „interkulturelle Literatur“? - bei DuEPublico - Universität ...

Was heißt „interkulturelle Literatur“? - bei DuEPublico - Universität ...

Was heißt „interkulturelle Literatur“? - bei DuEPublico - Universität ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Ben Jelloun. – Tahar Ben Jelloun, s’écria-t-il. Merci. Le Passé simple et La Civilisation, ma<br />

mère ne seront jamais sans doute portés à l’écran. Et pourquoi cela ? Parce qu’ils ne se<br />

vendent guère. Et pourquoi ne se vendent-ils pas, contrairement aux Enquêtes de l’inspecteur<br />

Ali ? » 290 (70f)<br />

Die Antwort auf die letzte Frage erhalten wir nicht mehr, denn Brahim unterbricht diese Argu-<br />

mentation mit dem Hinweis auf seinen Hunger. Deutlich wird erneut die Entgegensetzung von<br />

finanziellem Erfolg und guter Literatur, wenn der Doyen sie auch zu verwischen versucht: Es<br />

gibt Bücher, die sich verkaufen und deshalb verfilmt werden, und es gibt Bücher die sich nicht<br />

verkaufen und über die höchstens eine große Menge an Dissertationen verfasst wird. Die Karika-<br />

tur des <strong>Universität</strong>sbetriebs ist offenbar: der Wissenschaftler scheint die Verfilmungen als größe-<br />

ren Qualitätsbeweis zu schätzen als die Dissertationen, obwohl er doch institutionell mit diesen<br />

verbunden ist. Brahim erspart ihm durch seinen profanen Wunsch nach einem Sandwich die<br />

schon im Ansatz zweifelhafte Demonstration der Vereinigung von Geld und Qualität.<br />

Dies unterstreicht seinen eigenen Zwiespalt, der sich an einer anderen Stelle besonders heftig<br />

manifestiert: Brahims algerisches Konto ist überzogen und er telefoniert mit Frankreich, um sich<br />

nach dem Stand seiner dortigen Finanzen zu erkundigen. Er erfährt von der Existenz einer un-<br />

glaublich hohen Summe, die nicht alleine seinen Tantiemen geschuldet sein kann: „Il y a eu des<br />

rentrées de droits d’auteur. Et puis, début août, lors de l’invasion du Koweït par l’Irak, j’ai reçu<br />

des directives de la part de votre épouse. J’ai acheté quelques paquets de titres, et je les ai reven-<br />

dus à la fin de la guerre du Golfe. 291 “ (179) Genau wie in den von mir schon angeführten Szenen<br />

zum Stellenwert der Kriminalromane – des polars inoffensifs – wird das Geld auch hier zum Träger<br />

der Unmoral. Die ethische Verantwortung sucht Brahim in der Folge ja in seinem ernsthaften<br />

Text Le second passé simple. Diese Opposition wiederholt sich, wie wir gesehen haben, auf der Kon-<br />

ferenz: Le Passé simple – Tahar Ben Jelloun zugeschrieben – wird zum Inbegriff der zwar finanziell<br />

nicht lohnenden, dafür aber ernsthaften Literatur, über die man Dissertationen verfassen kann.<br />

Doch die Konferenz lässt diese Opposition, die von dem begrüßenden Professor in so karikatur-<br />

hafter Weise unterstrichen wird, nicht stehen. Denn Brahim wird <strong>bei</strong> dem Vortrag der Vizepräsi-<br />

dentin der Fakultät auf die Rezeptionsabhängigkeit von Literatur aufmerksam:<br />

« Ce fut alors une découverte de moi-même, de l’homme que j’étais censé être et qui, des<br />

décennies durant, s’était caché derrière l’auteur des Enquêtes de l’inspecteur Ali. Qui plus est,<br />

290 „’im Gegensatz zu den Büchern anderer maghrebinischer Schriftsteller französischer Sprache, denen Tonnen von<br />

Presserezensionen und eine große Anzahl von wissenschaftlichen Ar<strong>bei</strong>ten gewidmet wurden, unter ihnen ein halbes<br />

Dutzend an Dissertationen! Ich denke namentlich an La Civilisation, ma mère oder an Le Passé simple von... von... es<br />

liegt mir auf der Zunge.’ Ich raunte ihm beflissen zu: ‚Tahar Ben Jelloun.’ ‚Tahar Ben Jelloun’, rief er. Danke. Le Passé<br />

simple und La Civilisation, ma mère, werden sicher nie verfilmt werden. Und warum? Weil sie sich schlecht verkaufen.<br />

Und warum verkaufen sie sich nicht, im Gegensatz zu den Enquêtes de l’inspecteur Ali?’“<br />

291 „Es gab Einkünfte aus Autorenrechten. Und schließlich, Anfang August, während der Invasion Kuwaits durch<br />

den Irak, habe ich Anweisungen von Ihrer Frau erhalten. Ich habe einige Aktienpakete gekauft und sie <strong>bei</strong> Ende des<br />

Golfkrieges wieder verkauft.“<br />

176

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!