02.04.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LANGUAGE AND LETTERS. 409<br />

Teutonic and Latin elements have been thoroughly fused, whereas in Sinico-Japa-<br />

nese the Yamato and Chinese lie, so to say, in juxtaposition. The Lu-chu dialect<br />

is regarded as a distinct language, although nearly related to Japanese and written<br />

with the same syllabaries.<br />

It also contains many Chinese words introduced by the<br />

lettered classes. A portion of the Bible has been translated into this dialect by<br />

the missionary Bettelheim.<br />

In Japanese there are two systems of transcription, of which the oldest are the<br />

Chinese ideographs introduced with the germs of the national culture. But these<br />

signs are so numerous that it requires<br />

a whole life to master them all. In the<br />

elementary schools as many as 3,000 are taught, but no one can claim to be educated<br />

if he does not know at least 8,000 or 10,000, which, after all, is scarcely a<br />

third or a fourth of the complete dictionary. Hence, from the earliest times efforts<br />

have been made to simplify the art of<br />

reading. Even before the introduction of<br />

the Chinese ideographs the people were acquainted with the Korean syllabary<br />

without adopting it. But later on they invented various original phonetic systems<br />

commonly spoken of as Sinzi, or " divine writings." At present there are no less<br />

than seven different syllabaries, of which six are of local invention. The Jiata kana,<br />

or " side writing," so called because added to the Chinese signs to determine their<br />

exact value, is in most use amongst the lettered classes. For correspondence,<br />

ballads, plays, and popular literature the him kana, or " united writing," is chiefly<br />

employed. But neither of these adequately replaces the Chinese signs for abstract<br />

ideas and scientific subjects. The Sinico-Japanese words relating to mental con-<br />

ceptions, being monosyllabic, have dozens of homonyms difficult to be distinguished<br />

one from the other without special signs. Thus the curious mixture of an agglu-<br />

tinating and a monosyllabic form of speech known as Sinico-Japanese<br />

is unable to<br />

dispense with the two corresponding systems of writing the Chinese ideographs<br />

and the " lateral " syllabary. The people fully understand how defective is the<br />

instrument used by them to express their thoughts.<br />

Nevertheless, the question has<br />

not yet been raised of rendering English obligatory in the schools for the purpose<br />

of gradually substituting a more convenient language for that at present current in<br />

the archipelago. Most technical and abstract terms are, however, now taken from the<br />

European languages, and more especially from English, instead of from Chinese,<br />

as heretofore. The Latin alphabet is also taught, and various attempts have been<br />

made to render its use more general.<br />

The language itself is by no means deficient in terseness or power of<br />

expression. Its greatest defect is probably the absence of a relative pronoun,<br />

which occasionally produces involved and somewhat awkward constructions. There<br />

is also a great dearth of abstract terms, and of words expressing the more subtle<br />

distinctions of European philosophy. Nevertheless it is the opinion of Captain<br />

lirinkley, who has devoted much attention to the subject, that if only the serious<br />

di'firt. of its complex writing system could be removed, the Japanese language<br />

might, with a little cultivation, soon be rendered a fitting instrument for the<br />

expression of Western science and literature.<br />

Since the eighth century there has been a considerable literary development,<br />

51)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!