29.04.2013 Views

Vishnu.Sahasranama.with.the.Bhasya.of.Sankaracharya_text

Vishnu.Sahasranama.with.the.Bhasya.of.Sankaracharya_text

Vishnu.Sahasranama.with.the.Bhasya.of.Sankaracharya_text

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

348 VISHNU SAHASRANAMA<br />

913. The dewy season (Sis'irah).<br />

Because He is <strong>the</strong> dew which cools those who are<br />

afflicted by <strong>the</strong> three kinds <strong>of</strong> pain (physical, mental and<br />

supernatural).<br />

914. The maker <strong>of</strong> night (Skrvarikarah).<br />

To those bound in Samsara, Atman is (dark as) night<br />

to <strong>the</strong> wise ones Samsara is (as) night. As he is <strong>the</strong> cause<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>se two, he is called (maker <strong>of</strong> <strong>the</strong> night). The Lord<br />

(Bh. G., 2-69) says : " When it is night to all beings, <strong>the</strong>n<br />

is <strong>the</strong> sage awake. When all beings are awake, <strong>the</strong>n is <strong>the</strong><br />

night <strong>of</strong> <strong>the</strong> knowing sage." (S'lo. 110)<br />

915. He who is divested <strong>of</strong> cruelty (Akrurah).<br />

Cruelty .- it is a mental modification born <strong>of</strong> excessive<br />

wrath, or <strong>the</strong> internal affliction caused by it. Because<br />

He has obtained all desired objects and is free from every<br />

(kind) <strong>of</strong> desire, he has no anger and no cruelty.<br />

916. Beautiful (Pes'alah).<br />

Because His deeds, mind, words and body are all<br />

beautiful.<br />

917. The clever (Dakshah).<br />

Because <strong>the</strong> three qualities, immensity, strength, and<br />

quick execution are natural in <strong>the</strong> supreme One.<br />

918. The skilful (Dakshinah).<br />

This also has <strong>the</strong> same meaning as Daksha. There is<br />

no fault in <strong>the</strong> repetition because <strong>the</strong> words are different<br />

though <strong>the</strong> same in meaning ; or Dakshina may also mean<br />

to go or to slay.<br />

919. The chief among those that forbear (Kshaminam<br />

varah).<br />

He is <strong>the</strong> chief among <strong>the</strong> yogins who have forbearance<br />

; or He is <strong>the</strong> chief among <strong>the</strong> elements such as <strong>the</strong><br />

earth, etc., that bear all burdens. Valmlki (Rama,<br />

1-1-18) says : " He (S'rl Rama) is equal to earth in point<br />

;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!