02.07.2013 Views

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

passing from hand to hand, becomes a metaphor of the successful<br />

poet's fame. Thus what is most a cause for the character<br />

Propertius's shame – his being betrayed by his mistress – is the<br />

sign of the poet Propertius's glory. (Subjecting Verses: Latin Love<br />

Elegy and the Emergence of the Real. Paul Allen Miller 63-4)<br />

Miller confirms the association between ―Cynthia‖ and ―poetry‖ by reminding us that the<br />

correspondence would have been granted by the coterie of elegy readers Propertius wrote<br />

for. ―Cynthia‖ was a name linked to the poetry of Cornelius Gallus, the first Roman<br />

Elegist. It stood as a metonym for the genre. Gallus‘s work mentioned Mount Cynthius<br />

on the isle of Delos as being Callimachus's (the Alexandrian pater familias to the Roman<br />

Elegists) proper home. ―That association was reproduced by Vergil's sixth Eclogue where<br />

the god directing Vergilian discourse away from epic material was given the cult title<br />

Cynthius‖ (64). Miller traces the use of the masculine form, Cynthius, through Meleager<br />

and Catullus. The opening lines of the Monobiblios are a direct imitation of lines from<br />

Meleager.<br />

The imitation of Meleager, however, contains ironies that have not<br />

been noted. Cynthia is prima, but the announcement of her<br />

firstness is a quotation and hence already secunda. If we recall the<br />

literary significance of Cynthia being the first (prima) word of the<br />

poem, then the programmatic nature of this statement becomes<br />

clear. It also indicates that the poetry that follows will be organized<br />

around polarities and inversions such that the surface meaning is<br />

often at odds with that contained in the subtext. Cynthia might be<br />

first but only in a way that announces her as second. The poem<br />

itself, rather than having a stable centre, functions as the locus for a<br />

series of tensions between a set of analogous polarities and their<br />

inversions. (Miller 85)<br />

Pound's translation, then, takes these series of textual tensions and relations and recasts<br />

them in a new idiom. Hooley finds this modernizing gesture in the initial lines of the<br />

homage where Pound takes:<br />

94

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!