02.07.2013 Views

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

in Rimini, Pound finds the building closed. The town librarian was at home ill with the<br />

flu. Returning a week later to the same impediment Pound finds a peculiar ally, Averardo<br />

Marcheti, his hotel keeper and co-founder of the ―Fascio Riminese.‖ It was the Fascio<br />

Riminese who caused the collapse of Rimini‘s socialist administration through brutality<br />

and intimidation. Marcheti, happened and prevailed upon by Pound, complains to the<br />

town boss, Dr. Luigi Marcialis, the Fascist ―Gran Cordone Mauriziano.‖ In the middle of<br />

his illness the Gambalunga librarian is shamed and intimidated by Marcialis into opening<br />

the library. Pound sends a triumphant and maudlin letter home to Dorothy about the<br />

librarian, Aldo Francesco Massera, ―who may die of the shock.‖ Rainey writes, ―Here,<br />

for Pound, was swift action replacing bureaucratic delay. He would never forget it, and<br />

almost immediately he sought to commemorate the event‖ (130).<br />

In fact when we understand this sorry story of Pound‘s relationship to these<br />

elements in the fascist machinery and his unconscionable wish to be given access to any<br />

and all Malatesta documents, as if they belonged to him personally, the conclusion to<br />

―Canto X‖ and its use of the Broglio manuscripts seems a perverse parody of the real<br />

fights taking place in Italy between black-shirts and moderates. Pound‘s commemoration<br />

of Malatesta‘s martial success uncomfortably inflates his own ―triumph‖ over Massera:<br />

And they came at us with their ecclesiastical legates<br />

Until the eagle lit on his tent pole.<br />

And he said: The Romans would have called that an augury<br />

E gradment li antichi cavaler romanj<br />

Davano fed a quisti annuttii,<br />

All I want you to do is to follow the orders,<br />

They‘ve got a bigger army,<br />

But there are more men in this camp. (47)<br />

The lines from the Broglio manuscript, as translated by Rainey:<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!