02.07.2013 Views

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

his invention of a unique poetic technique. In his first study of Pound‘s Italian<br />

Renaissance, Ezra Pound and the Monument of Culture, Rainey reminds us that Pound<br />

began to practice a new form of quotation in his Italian cantos that was pointedly<br />

designed to criticize the American reception of the German philological tradition – a<br />

tradition he learned as a Medieval studies graduate student at the University of<br />

Pennsylvania. In quotation, Rainey once located the source of Pound‘s ethical<br />

commitments. Pound, we learn, connected the businesslike rigor of institutional philology<br />

―with habits and practices of capitalist culture in the United States‖ (66).<br />

It was Pound‘s rejection of any ―get-and-spend‖ system, broadly, that drove him<br />

to craft an aesthetic practice that confronted the myths of precision and completion that<br />

he saw undergirding both the contemporary philological practices that wasted intellectual<br />

energy on recovering the meaningless provenance of textual curiosities and the fetishized<br />

commodity exchange system of Western capitalism. ―Pound invokes the standards of<br />

philological accuracy only to savage the institutional apparatus that sustains them. His<br />

literalist translations parody the typical features of the loathed institution,‖ Rainey<br />

continues to write. Rainey offers many examples of Pound using quotation ―creatively‖<br />

in the Malatesta Cantos to subvert the practices of professional philology. He provides<br />

close contextual readings of the lines Pound used from the Provençal poet Raimbaut<br />

Vaquerias, the figure of ―Pan,‖ and fifteenth-century letters transcribed during his ten<br />

months of archival research in various Italian towns and cities.<br />

Pound‘s sensitivity to the resources of quotation rendered new possibilities for<br />

parody and critique within the Malatesta Cantos. My reading of ―Canto XXX‖ allows us<br />

to see the relevance of this neglected tradition of Pound scholarship to parts of his text<br />

131

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!