TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...
TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...
TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Pound's genius was to see Propertius' gift for marrying predictable rhythms with<br />
intonational ironies. Propertius grabs his Latin whole and offers: ―language charged with<br />
meaning to the utmost degree‖ (Osiris?). By refining his deployment of irony through the<br />
defamiliarization of nearly lost Alexandrian allusions and a generative grammar led by<br />
cadence and internal rhyme, ―by which the normal selectional rules of a particular<br />
language are broken in poetry, a rupture which contributes substantially to the overall<br />
effect being aimed at‖ (32). Pound could make the case that Propertius was an early<br />
practitioner of logopoeia as he takes account ―of the context we expect to find with the<br />
word, its usual concomitants, of its known acceptances‖ (Osiris 32).<br />
In addition to its being a useful venue for Pound to demonstrate the significance<br />
of logopoeia to Iris Barry, Homage was, in itself, another installment in a line of ironic<br />
anti-empire poems he was writing in the late teens and early twenties:<br />
[The ―Homage to Sextus Propertius‖] presents certain emotions as<br />
vital to me in 1917, faced with the infinite and ineffable imbecility<br />
of the British Empire, as they were to Propertius some centuries<br />
earlier, when faced with the infinite and ineffable imbecility of the<br />
Roman Empire. These emotions are defined largely, but not<br />
entirely, in Propertius‘s own terms. If the reader does not find<br />
relation to life defined in the poem, he may conclude that I have<br />
been unsuccessful in my endeavor. I certainly omitted no means of<br />
definition that I saw open to me, including shortenings, cross cuts,<br />
implications derivable from other writings of Propertius, as for<br />
example the ―Ride to Lanuvium‖ [IV. Viii.] from which I have<br />
taken a color of tone but no direct or entire expression.<br />
(Letters 231)<br />
In addition, Pound's January 1920 letter to the London Observer reiterates the<br />
―Homage‖'s purpose in presenting the Monobiblion‘s ―relation to life,‖ recorded in the<br />
letter above: ―Leaving aside the personal aspect, the possible merit or demerit of a<br />
character sketch which never was, and never intended to be, an ad verbum translation; in<br />
82