02.07.2013 Views

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

TABOO: THE ACTUAL MODERNIST AESTHETIC, MADE REAL A ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CHAPTER THREE:<br />

LONG SERIES OF TRANSLATIONS: ANTIQUARIAN-CRITICISM IN ―HOMAGE<br />

TO SEXTUS PROPERTIUS‖<br />

It was the peculiar genius of Pound's Propertius and Cavalcanti to<br />

use antique material, to treat it with verbal archaism, but to make<br />

syntax and motion programmatic and modernist. Pound's versions<br />

of Latin and Provencal are meant to exemplify new possibilities in<br />

the stress-patterns, in the manners of address, in the segmentation<br />

of English and American verse.<br />

69<br />

- George Steiner. After Babel<br />

I would know what was accounted poetry everywhere, what part of<br />

poetry was ―indestructible‖, what part could not be lost by<br />

translation, and – scarcely less important – what effects were<br />

obtainable in one language only and were utterly incapable of<br />

being translated.<br />

- Pound, 1913, ―How I Began‖<br />

List Seneca, Saint Jerome, Luther, Dryden. Holderlin, Novalis,<br />

Schleiermacher, Nietzsche, Ezra Pound, Valery, MacKenna, Franz<br />

Rosenzweig, Walter Benjamin, Quine – and you have nearly the<br />

sum total of those who have said anything fundamental or new<br />

about translation. The range of theoretic ideas, as distinct from the<br />

wealth of pragmatic notation, remains very small.<br />

- George Steiner. After Babel<br />

If Pound‟s parley with Browning provides us with a hermeneutic model for<br />

rethinking the way his poetic text can be viewed to critically entertain the title of his book

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!