19.11.2015 Views

Sud-Sud

228412F

228412F

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TextE le Classique interne de l’Empereur Jaune<br />

« Le yang accumulé forme le Ciel,<br />

Le yin accumulé forme la Terre.<br />

Le yin est tranquillité, le yang est mouvement.<br />

Le yang fait naître et le yin transforme,<br />

Le yang fait disparaître et le yin fait paraître.<br />

Le yang anime les souffles<br />

Et le yin parfait les formes.<br />

[...]<br />

De ces activités contrariées du yin/yang proviennent les maladies qui affectent ceux qui y résistent comme<br />

ceux qui s’y conforment..<br />

[...]<br />

L’eau est yin et le feu est yang,<br />

Yang fait les souffles (qi…) et yin fait les saveurs.<br />

[...]<br />

On dira donc :<br />

Le Ciel/Terre est le haut et le bas pour les dix mille êtres<br />

Et le yin/yang sont le sang et les souffles du masculin et du féminin;<br />

La gauche et la droite sont des voies pour le yin and le yang,<br />

L’eau et le feu sont l’expression du yin et du yang ;<br />

Le yin et le yang sont la puissance d’être et le commencement pour les dix mille êtres.<br />

Et l’on dira :<br />

Yin se tient à l’interne, et c’est yang qui l’y maintient ;<br />

Yang se tient à l’extérieur, et c’est yin qui lui donne d’agir.<br />

[...]<br />

Ainsi, celui qui excelle avec les aiguilles d’acupuncture participe du yin afin d’en tirer le yang, et participe du<br />

yang afin d’en tirer du yin ;<br />

Par la droite, il traite les maladies de la gauche<br />

Et par la gauche, il traite celles de la droite ;<br />

Par sa connaissance de soi, il parvient à la connaissance de l’autre ;<br />

Par les manifestations, il parvient aux structures [...].<br />

Quant au yin/yang, il a un nom mais il n’a pas de forme ;<br />

Aussi, si on le compte, il peut être 10<br />

Si on le sépare, il peut être 100 ;<br />

Si on le disperse, il peut être 1 000 ;<br />

Si on le saisit, on peut aller jusqu’à 10 000. »<br />

Yingan Zhang 張 隱 庵 (ed.), Huangdi Neijing Commentaries, 黃 帝 內 經 素 問 集 注 ,<br />

Beijing : Xueyuan Press 學 苑 出 版 社 , 2002. Traduction de l’extrait en français par l’UNESCO.<br />

Asie-Pacifique<br />

159

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!