Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TOKAJ<br />
According to the written sources, Tokaj was a vine-growing region in 1067. In 1823 Ferenc Kölcsey<br />
includes the wine region of Tokaj in his poem – …Tokaj szőlővesszein Nektárt csepegtettél… (…<br />
You were trickling Nectar on the vines of Tokaj…) – , the poem which later became the national<br />
anthem of Hungary. This charming historic city which has been attracting tourists for decades is<br />
now part of the World Heritage.<br />
TOKAJ<br />
Laut der schriftlichen Aufzeichnungen war Tokaj bereits im Jahre 1067 eine Weingegend. Diese<br />
Gegend erwähnte Franz Kölcsey in einem Gedicht vom Jahre 1823, das später zur ungarischen<br />
Nationalhymne wurde (…Von den Tokaier Hängen Lässt du Nektar tropfen…). Diese charmante<br />
historische Stadt, die Touristen seit Jahrzehnten anzieht, ist heute ein Weltkulturerbe.<br />
TOKAJ<br />
Secondo note scritte Tokaj già nel 1067 era una zona vinicola. Nel 1823 Ferenc Kölcsey ha<br />
immortalato la zona vinicola in una sua poesia “…Sui tralci di Tokaj hai fatto colare il nettare...”.<br />
Questa poesia poi è diventata l’inno ungherese. Questa graziosa e storica cittadina attira da<br />
decenni i turisti ed è parte del Patrimonio Mondiale UNESCO.<br />
TOKAJ<br />
Tokaj az írásos feljegyzések szerint már 1067-ben is szőlőtermesztő vidék volt. 1823-ban Kölcsey<br />
Ferenc versébe foglalja a borvidéket -…Tokaj szőlővesszein Nektárt csepegtettél…-, mely vers<br />
később a Magyar nemzet himnusza lett. Ez a bájos történelmi város, ami évtizedek óta vonzza<br />
a turistákat, ma a Világörökség része.<br />
32