18.08.2016 Views

HU_small_portrait

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TOKAJ<br />

According to the written sources, Tokaj was a vine-growing region in 1067. In 1823 Ferenc Kölcsey<br />

includes the wine region of Tokaj in his poem – …Tokaj szőlővesszein Nektárt csepegtettél… (…<br />

You were trickling Nectar on the vines of Tokaj…) – , the poem which later became the national<br />

anthem of Hungary. This charming historic city which has been attracting tourists for decades is<br />

now part of the World Heritage.<br />

TOKAJ<br />

Laut der schriftlichen Aufzeichnungen war Tokaj bereits im Jahre 1067 eine Weingegend. Diese<br />

Gegend erwähnte Franz Kölcsey in einem Gedicht vom Jahre 1823, das später zur ungarischen<br />

Nationalhymne wurde (…Von den Tokaier Hängen Lässt du Nektar tropfen…). Diese charmante<br />

historische Stadt, die Touristen seit Jahrzehnten anzieht, ist heute ein Weltkulturerbe.<br />

TOKAJ<br />

Secondo note scritte Tokaj già nel 1067 era una zona vinicola. Nel 1823 Ferenc Kölcsey ha<br />

immortalato la zona vinicola in una sua poesia “…Sui tralci di Tokaj hai fatto colare il nettare...”.<br />

Questa poesia poi è diventata l’inno ungherese. Questa graziosa e storica cittadina attira da<br />

decenni i turisti ed è parte del Patrimonio Mondiale UNESCO.<br />

TOKAJ<br />

Tokaj az írásos feljegyzések szerint már 1067-ben is szőlőtermesztő vidék volt. 1823-ban Kölcsey<br />

Ferenc versébe foglalja a borvidéket -…Tokaj szőlővesszein Nektárt csepegtettél…-, mely vers<br />

később a Magyar nemzet himnusza lett. Ez a bájos történelmi város, ami évtizedek óta vonzza<br />

a turistákat, ma a Világörökség része.<br />

32

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!