25.09.2020 Views

Rethinking Schooling for the 21st Century

UNESCO MGIEP officially launched 'Rethinking Schooling for the 21st Century: The State of Education, Peace and Sustainable Development and Global Citizenship' in 2017 at the UNESCO General Conference. This study analyses how far the ideals of SDG 4.7 are embodied in policies and curricula across 22 Asian countries and establishes benchmarks against which future progress can be assessed. It also argues forcefully that we must redefine the purposes of schooling, addressing the fundamental challenges to efforts to promote peace, sustainability and global citizenship through education.

UNESCO MGIEP officially launched 'Rethinking Schooling for the 21st Century: The State of Education, Peace and Sustainable Development and Global Citizenship' in 2017 at the UNESCO General Conference. This study analyses how far the ideals of SDG 4.7 are embodied in policies and curricula across 22 Asian countries and establishes benchmarks against which future progress can be assessed. It also argues forcefully that we must redefine the purposes of schooling, addressing the fundamental challenges to efforts to promote peace, sustainability and global citizenship through education.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2. OVERALL DESIGN OF THE REVIEW<br />

AND MEASURES TO ADDRESS THE<br />

METHODOLOGICAL LIMITATIONS<br />

The project consisted of five major phases: (1) project initiation; (2) primary data<br />

collection; (3) coding; (4) national-level report writing; and (4) syn<strong>the</strong>sis-report<br />

writing. Overall, since its inception, <strong>the</strong> project has taken 2 years, from 2015 to<br />

2017.<br />

The process has involved:<br />

(1) Project Initiation<br />

Once <strong>the</strong> countries to be covered were identified, primary researchers were<br />

selected with <strong>the</strong> help of UNESCO Field Offices, National Commissions, and<br />

academic institutions, based particularly on language ability. Policy and<br />

curriculum documents were not always available in UN languages, especially<br />

in <strong>the</strong> Asia-Pacific region. There<strong>for</strong>e, national researchers were chosen based<br />

on both <strong>the</strong>ir understanding of ESD/GCED in <strong>the</strong>ir nation-state but also on<br />

<strong>the</strong>ir fluency in both <strong>the</strong> national language and English. This was to ensure <strong>the</strong><br />

possibility of <strong>the</strong> coding of all relevant national documents, as <strong>the</strong> majority<br />

were not in English. For many countries – Bangladesh, Cambodia, China, India,<br />

Indonesia, Iran, Japan, Kyrgyzstan, Malaysia, Mongolia, Nepal, <strong>the</strong> Philippines,<br />

and South Korea – a research team was established to work on <strong>the</strong> review.<br />

The common coding scheme was developed based on <strong>the</strong> GEMR (UNESCO, 2016a)<br />

and IBE-APCEIU (IBE-UNESCO and APCEIU, 2016) studies’ coding schemes, as well<br />

as <strong>the</strong> preliminary coding scheme that MGIEP had piloted using <strong>the</strong> data sources<br />

from India and Hong Kong. Feedback from representatives from UNESCO Field<br />

Offices and national consultants, provided during <strong>the</strong> capacity-building workshop<br />

(see below), was also taken into consideration. In particular, concerns were raised<br />

regarding <strong>the</strong> possibility of subjective and context-based interpretations of <strong>the</strong><br />

concepts. As we were looking <strong>for</strong> meaning ra<strong>the</strong>r than specific key terms 3 , it was<br />

imperative to ensure that a certain degree of objectivity was maintained in <strong>the</strong><br />

coding process through a shared understanding of <strong>the</strong> concepts amongst coders.<br />

Thus, <strong>the</strong> coding guide – which also outlined <strong>the</strong> coding scheme and <strong>the</strong> overall<br />

process of coding – included definitions of all categories and sub-categories.<br />

There<strong>for</strong>e, even though most documents analysed were not in English, a common<br />

understanding left less room <strong>for</strong> subjective interpretation. The coding scheme<br />

was not translated into local languages, with <strong>the</strong> exception of Uzbekistan where<br />

<strong>the</strong> research team was not com<strong>for</strong>table in coding in English.<br />

3 Ra<strong>the</strong>r than an exact word match (i.e. looking <strong>for</strong> ‘human rights’ within a text), if a certain<br />

example was referring to <strong>the</strong> concept of human rights it would be coded. See Figure A.2 <strong>for</strong><br />

examples.<br />

226<br />

Appendices

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!