15.02.2013 Views

Leticia Neria PhD thesis - Research@StAndrews:FullText ...

Leticia Neria PhD thesis - Research@StAndrews:FullText ...

Leticia Neria PhD thesis - Research@StAndrews:FullText ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

211<br />

DA: Raza de majaderos, eso es lo que sois. Largaos si no queréis que os<br />

queme las patas a los dos.<br />

P: ¿Patas? ¡Si no traemos alpargatas!<br />

DA: ¡Indios patarrajadas!<br />

Chona: ¡Gachupín!<br />

P: ¡Hijo de tu Real Madrid! 141<br />

In this example, we see how, as Critchley suggests, ‘humour is local and a sense of<br />

humour is usually highly context-specific’ 142 because in order to understand fully the<br />

argument, we need to know the vocabulary the speakers are using and the references<br />

they are making. Otherwise we would not understand the core of the joke. For example,<br />

when Poncho says to Don Alejo ‘aquí está tu arbolote de la noche triste’, we should<br />

know that in 1520, while trying to conquer Mexico-Tenochtitlan, Hernán Cortés lost an<br />

important battle in the outskirts of the city, and he reacted by crying underneath an<br />

ahuehuete tree. Poncho refers to this tree as a symbol of Spanish defeat, and instead of<br />

just saying ‘I’ll beat you’, he is creative and expresses the same through a frame of<br />

reference that the Spaniard is familiar with.<br />

We can see what Mexicans consider laughable about Spaniards, as well as what<br />

they believed that Spaniards thought about Mexicans. The language and manner of<br />

speaking of the shopkeeper is exaggerated and thus the audience is clear about his<br />

nationality. They also find this ‘different’ way of speaking to be funny, otherwise it<br />

would not be emphasised. Also, by observing the expressions that both sides use to<br />

offend the other, we see that both feel superior. They each become their opponent’s<br />

anti<strong>thesis</strong>. After being called ‘Hijo de Hernán Cortés’, Don Alejo tries to offend the<br />

couple by calling them ‘indios’, but Chona and Poncho reply by saying they are proud<br />

of it. If we take the side of Don Alejo, we will be glad that someone insults Mexicans;<br />

however, if we are on Poncho and Chona’s side, we will be relieved that they did not<br />

141 Arau, El Águila Descalza, 1969.<br />

142 Critchley, On Humour, p. 67.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!