Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio
Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio
Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Diccionariu</strong> <strong>toponímicu</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Conceyu <strong>de</strong> <strong>Xixón</strong><br />
●Etimoloxía: <strong>de</strong>sconozse a ciencia cierta. Ye<br />
posible que tenga relación col llatín LAPĬDEM<br />
[lápi<strong>de</strong>m] ‘piedra’, con un sufixu átonu -<br />
ANA.<br />
La Lla<strong>de</strong>ra<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> L’Abadía Cenero,<br />
barriu <strong>de</strong> Batiao.<br />
●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: topónimu<br />
formáu col sustantivu asturianu lla<strong>de</strong>ra ‘llau<br />
inclináu d’un monte’.<br />
●Etimoloxía: lla<strong>de</strong>ra ye un <strong>de</strong>riváu <strong>de</strong> llau<br />
(en castellanu «lado»), que vien <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín<br />
LATUS, col mesmu significáu. <strong>El</strong> sufixu -era<br />
vien <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín -ARĬAM.<br />
●Otres observaciones sobre’l nome: nos<br />
mapes conseñábase esti llugar como La<br />
Miguelona, que ye en realidá’l nome d’una<br />
fonte cercana.<br />
Llagarón<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Fano, barriu <strong>de</strong> La<br />
Cuadra.<br />
●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: topónimu<br />
formáu col sustantivu asturianu llagarón,<br />
aumentativu <strong>de</strong> llagar ‘local on<strong>de</strong> ta tola<br />
maquinaria necesario pa facer sidra’;<br />
‘mecanismu pa prensar la mazana, la uva y<br />
sacar el zusmiu colo que se fai la sidra’ (en<br />
castellanu «lagar»).<br />
●Etimoloxía: llagar provién <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín vulgar<br />
*LACALEM o *LACAREM [lakálem], <strong>de</strong>riváu <strong>de</strong><br />
LACUM ‘llagu’, y tamién ‘<strong>de</strong>pósitu <strong>de</strong><br />
líquidos’.<br />
●Otres observaciones sobre’l nome: nos<br />
mapes oficiales apaecía «<strong>El</strong> Llagarón», pero<br />
l’usu popular faise ensin artículu.<br />
Llagos<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Samartín <strong>de</strong><br />
Güerces, barriu <strong>de</strong> Villaver<strong>de</strong>.<br />
●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: trátase <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
sustantivu asturianu llagos, plural <strong>de</strong> llagu<br />
‘cantidá gran<strong>de</strong> d’agua estancao nuna<br />
fondigonada <strong><strong>de</strong>l</strong> terrenu’, ‘champán o<br />
charcu gran<strong>de</strong>’ (en castellanu «lago»). Ha<br />
facer referencia a un sitiu que s’enllaga, ye<br />
dicir, un sitiu on<strong>de</strong> s’acumula agua <strong>de</strong> llover<br />
o <strong>de</strong> fontes.<br />
●Etimoloxía: llagu provién <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín LACUM,<br />
<strong><strong>de</strong>l</strong> mesmu significáu.<br />
Los Llagos<br />
111<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Llavan<strong>de</strong>ra, barriu<br />
d’<strong>El</strong> Monte.<br />
●Ver l’anterior.<br />
Los Llagos<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Valdornón, barriu<br />
<strong>de</strong> Salientes.<br />
●Ver los anteriores.<br />
La Llaguna<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Deva, barriu <strong>de</strong><br />
La Reguera.<br />
●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: ta presente<br />
equí’l sustantivu asturianu llaguna ‘llagu<br />
pequeñu’.<br />
●Etimoloxía: <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín LACŪNAM [lakúnam]<br />
col mesmu significáu.<br />
La Llana<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Caldones, barriu<br />
<strong>de</strong> Robleo.<br />
●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: ta formáu col<br />
sustantivu asturianu llana ‘llanada, terrenu<br />
llano’, sacáu <strong><strong>de</strong>l</strong> femenín <strong><strong>de</strong>l</strong> axetivu llanu -<br />
a -o.<br />
●Etimoloxía: el femenín llana provién <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
llatín PLANAM, acusativu femenín <strong>de</strong> PLANUS -<br />
A -UM ‘llanu -a -o’.<br />
Llaneces<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Caldones, barriu<br />
<strong>de</strong> Garbelles.<br />
●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: trátase <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
sustantivu asturianu llaneces, plural <strong>de</strong><br />
llaneza, que se <strong>de</strong>fine únicamente como<br />
‘cualidá <strong>de</strong> llanu’, pero que n’otres dómines<br />
fizo tamién referencia a un κ ‘sitiu llanu’ 27 .<br />
●Etimoloxía: llaneza vien <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín vulgar<br />
PLANĬTĬAM [planítiam], alteración <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín<br />
clásicu PLANĬTIEM ‘sitiu llanu’, <strong>de</strong>riváu <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
axetivu PLANUS -A -UM ‘llanu -a -o’.<br />
●Referencia al llugar: nos mapes apaecía<br />
por error na parroquia <strong>de</strong> Valdornón.<br />
27 <strong>El</strong> DALLA recueye la <strong>de</strong>finición<br />
primera, pero non a la segunda.