Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio
Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio
Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Diccionariu</strong> <strong>toponímicu</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Conceyu <strong>de</strong> <strong>Xixón</strong><br />
<strong>El</strong> Peñón<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Caldones, barriu<br />
<strong>de</strong> Caldones.<br />
●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: trátase <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
sustantivu asturianu peñón ‘peña o piedra<br />
gran<strong>de</strong>’, ‘elevación <strong>de</strong> peña nel terrenu’. Ye<br />
un <strong>de</strong>riváu aumentativu <strong>de</strong> peña; ver Les<br />
Peñes.<br />
●Etimoloxía: ver Les Peñes. <strong>El</strong> sufixu -ón<br />
vien <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín -ŌNEM [-ónem].<br />
<strong>El</strong> Peñón<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Leorio / Llorio,<br />
barriu <strong>de</strong> Llantones.<br />
●Ver l’anterior.<br />
La Peral<br />
Llugar <strong><strong>de</strong>l</strong> distritu Sur, barriu <strong>de</strong> Nuevo<br />
Gijón / La Peral.<br />
●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: básase esti<br />
topónimu nel sustantivu asturianu peral<br />
‘Pyrus communis, árbol <strong>de</strong> fueyes ovalaes y<br />
flores blanques que da les peres’. Trátase<br />
d’un <strong>de</strong>riváu <strong>de</strong> pera, col sufixu colectivu -<br />
al, que val n’asturianu pa formar nomes<br />
d’árboles frutales.<br />
●Etimoloxía: pera proce<strong>de</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín PĬRA<br />
‘peres’, plural <strong>de</strong> PĬRUM ‘pera’. <strong>El</strong> sufixu -al<br />
vien <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín -ĀLEM [-álem].<br />
●Referencia al llugar: sobre esti llugar<br />
construyóse nos años 70 el barriu <strong>de</strong><br />
«Nuevo Gijón», agora oficialmente Nuevo<br />
Gijón / La Peral. Pertenecía n’otres<br />
dómines a la parroquia <strong>de</strong> Tremañes.<br />
PERCHERA<br />
Barriu <strong><strong>de</strong>l</strong> distritu Sur.<br />
●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: paez<br />
reconocese’l sufixu -era, pero’l restu <strong><strong>de</strong>l</strong><br />
topónimu nun ye fácil d’interpretar. Nun<br />
paez que tenga que ver col axetivu<br />
asturianu percheru -a -o ‘fuerte y capaz<br />
d’arrastrar munchu pesu’, que s’aplica a<br />
una raza <strong>de</strong> caballos.<br />
●Etimoloxía: <strong>de</strong>sconozse. Ye bastante<br />
improbable que tenga que ver con un tipu<br />
<strong>de</strong> caballu llamáu percheru o percherón, o<br />
con un κ pecheru o κ pechera ‘persona que<br />
pagaba una pecha o contribución a un<br />
amu’, como se tien supuesto <strong><strong>de</strong>l</strong>les veces.<br />
150<br />
Según otra hipótesis, La Perchera sería un<br />
<strong>de</strong>riváu abundantivu d’una supuesta<br />
palabra *percha, <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín PĔRGŬLAM<br />
[pérgulam] ‘construcción saliente y<br />
avanzada qu’allarga una parea o una casa’.<br />
Pero ye más verosímil que proceda <strong>de</strong><br />
percha, con un significáu apegáu al so orixe<br />
na palabra francesa perche ‘piértiga, vara<br />
llarga’, <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín PĔRTĬCĀM [pértikam]; el<br />
sufixu -era, <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín -ĀRĬAM, vendría a<br />
caracterizar, por exemplu, a una ‘tierra<br />
perchera’ o ’tierra on<strong>de</strong> se dan o cueyen<br />
piértigues’. Ye posible que’l topónimu <strong>El</strong><br />
Perché (<strong>conceyu</strong> <strong>de</strong> Llanes, parroquia<br />
d’Ardisana) tenga daqué relación con esti<br />
<strong>de</strong> <strong>Xixón</strong>. Ver tamién La Zurraquera.<br />
●Referencia al llugar: el barriu <strong>de</strong> Perchera,<br />
llamáu al principiu Munilla, nació <strong>de</strong> magar<br />
l’añu 1900 por iniciativa d’Antonio Munilla,<br />
qu’entamó cola parcelación y urbanización<br />
nos terrenos <strong>de</strong> la so propiedá. Perchera<br />
construyóse en territoriu <strong><strong>de</strong>l</strong> primitivu<br />
Pumarín, perteneciente a la parroquia <strong>de</strong><br />
Tremañes. Nel planu <strong>de</strong> <strong>Xixón</strong>, <strong>de</strong> Ricardo<br />
Casielles (1910) o nel <strong>de</strong> Lino Villar<br />
Sangenís <strong><strong>de</strong>l</strong> añu 1911, esti barriu, bien<br />
estremáu <strong><strong>de</strong>l</strong> entornu, apaez col nome <strong>de</strong><br />
«Pumarín». <strong>El</strong> planu <strong>de</strong> Marcelino García,<br />
<strong>de</strong> 1967, tovía estrema ente «Pumarín», nel<br />
llugar que correspuen<strong>de</strong> a Perchera, y el<br />
«Grupo Pumarín», que correspuen<strong>de</strong> al<br />
actual barriu <strong>de</strong> Pumarín. Ver Pumarín.<br />
●Otres observaciones sobre’l nome: el<br />
nome oficial que tuvo al principiu foi<br />
«Parcelación <strong>de</strong> Munilla», por Antonio<br />
Munilla y García <strong>de</strong> Tineo, amu <strong>de</strong> los<br />
terrenos qu’él mesmu parceló y edificó. De<br />
fechu, Munilla foi la <strong>de</strong>nominación popular<br />
pola que se conoció a lo llargo d’años esti<br />
barriu, coesistiendo cola <strong>de</strong> L’Alto Pumarín<br />
o Pumarín a seques. Según paez, el nome<br />
<strong>de</strong> Perchera pa referise al barriu sur<strong>de</strong> bien<br />
entráu’l sieglu XX, anque ye improbable que<br />
lo faiga <strong>de</strong> sutrucu, y <strong>de</strong> xuru tien que tar<br />
basáu en dalgún topónimu preesistente.<br />
Metá <strong><strong>de</strong>l</strong> sieglu XIX cítase tamién el nome<br />
<strong>de</strong> La Sobiña pa referise a la finca o finques<br />
que <strong>de</strong>pués s’edificaríen. <strong>El</strong> nome <strong>de</strong><br />
Perchera aplicóse al parque inauguráu nel<br />
añu 1984.<br />
La Perdiz<br />
Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Granda, barriu <strong>de</strong><br />
Granda <strong>de</strong> Riba.