14.04.2013 Views

Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio

Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio

Diccionariu toponímicu del conceyu de Xixón _bicolor_ - El Comercio

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Diccionariu</strong> <strong>toponímicu</strong> <strong><strong>de</strong>l</strong> Conceyu <strong>de</strong> <strong>Xixón</strong><br />

diminutivu -icu -ica -ico tien nel asturianu<br />

mo<strong>de</strong>rnu un usu bastante escasu, pero<br />

n’otres dómines foi usual abondo; vien <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

llatín vulgar -ĪCCUM -ĪCCAM -ĪCCUM.<br />

●Otres observaciones sobre’l nome: la<br />

urbanización que se fizo nel llugar<br />

conservó’l nome tradicional, y llámase Les<br />

Castañaliques.<br />

CASTAÑERA<br />

Barriu <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Deva. Códigu<br />

alministrativu: 24.06.01. Nome oficial<br />

anterior: «Castañera».<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: atopamos nesti<br />

topónimu l’asturianu κ castañera, variante<br />

femenina <strong>de</strong> castañeru ‘sitiu pobláu <strong>de</strong><br />

castañales’, formáu col nome <strong><strong>de</strong>l</strong> árbol<br />

castañu (llamáu más corrientemente la<br />

castañal) al que se-y amiesta’l sufixu<br />

colectu -era.<br />

●Etimoloxía: el sustantivu castaña proce<strong>de</strong><br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> llatín CASTANĔAM [kastáneam], col<br />

mesmu significáu. <strong>El</strong> nome <strong><strong>de</strong>l</strong> árbol,<br />

castañu, <strong>de</strong>riva directamente <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín<br />

CASTANĔUM [kastáneum], col sentíu<br />

orixinariu <strong>de</strong> ‘relativu a les castañes’. <strong>El</strong><br />

sufixu colectivu -era vien <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín -ARĬAM.<br />

●Documentación histórica <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: nel<br />

Llibru <strong><strong>de</strong>l</strong> Cai, añu 1576, apaez lo que pue<br />

ser una mención d’esti topónimu: «Joan <strong>de</strong><br />

Castañera». L’apaición <strong>de</strong> «Castañera»<br />

n’otros documentos d’ámbitu non xixonés<br />

reduz les probabilidaes <strong>de</strong> referise al llugar<br />

<strong>de</strong> Deva.<br />

<strong>El</strong> Castañéu <strong>de</strong> la Robellada<br />

Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Porceyo, barriu <strong>de</strong><br />

Casares.<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: esti topónimu<br />

compuestu ta formáu <strong>de</strong> dos elementos<br />

asturianos. <strong>El</strong> primeru ye’l sustantivu<br />

castañéu ‘sitiu pobláu <strong>de</strong> castañales’, que<br />

ye un <strong>de</strong>riváu <strong><strong>de</strong>l</strong> nome <strong><strong>de</strong>l</strong> árbol castañu<br />

(más corrientemente la castañal) al que sey<br />

amiesta un sufixu colectivu -éu. <strong>El</strong><br />

segundu elementu ye’l sustantivu robellada,<br />

alteración bien frecuente <strong>de</strong> rebollada ‘sitiu<br />

pobláu <strong>de</strong> rebollos o <strong>de</strong> rebolles’, un tipu <strong>de</strong><br />

carbayu. Quiciabes seya en realidá un<br />

topónimu La Robellada, qu’aludiría a la<br />

esistencia <strong>de</strong> rebollos n’otres dómines,<br />

on<strong>de</strong> güei hai castañales; ver La<br />

Rebollada. Escríbese en palabres xebraes,<br />

porque caún <strong>de</strong> los elementos <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

compuestu conserva’l so acentu propiu, nes<br />

sílabes «ñéu» y «lla».<br />

●Etimoloxía: el sustantivu castaña proce<strong>de</strong><br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> llatín CASTANĔAM [kastáneam], col<br />

mesmu significáu. <strong>El</strong> nome <strong><strong>de</strong>l</strong> árbol,<br />

castañu, <strong>de</strong>riva directamente <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín<br />

CASTANĔUM [kastáneum], col sentíu<br />

orixinariu <strong>de</strong> ‘relativu a les castañes’. <strong>El</strong><br />

sufixu colectivu -éu vien <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín -ĒTUM. Pal<br />

orixe <strong>de</strong> robellada y rebollada, ver La<br />

Rebollada.<br />

<strong>El</strong> Castañéu <strong><strong>de</strong>l</strong> Caxellu<br />

Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Porceyo, barriu <strong>de</strong><br />

La Cerca Baxo.<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: esti topónimu<br />

compuestu ta formáu <strong>de</strong> dos elementos<br />

asturianos. <strong>El</strong> primeru ye’l sustantivu<br />

castañéu ‘sitiu pobláu <strong>de</strong> castañales’; ver <strong>El</strong><br />

Castañéu <strong>de</strong> la Robellada. <strong>El</strong> segundu<br />

elementu ye’l sustantivu caxellu<br />

‘construcción on<strong>de</strong> viven, críen y almacenen<br />

el miel les abeyes’ (en castellanu<br />

«colmena»). Escríbese en palabres xebraes,<br />

porque caún <strong>de</strong> los elementos <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

compuestu conserva’l so acentu propiu, nes<br />

sílabes «ñéu» y «xe».<br />

●Etimoloxía: pal orixe <strong>de</strong> castañéu, ver <strong>El</strong><br />

Castañéu <strong>de</strong> la Robellada. Pela so parte,<br />

caxellu ye un <strong>de</strong>riváu históricu <strong>de</strong> caxa, que<br />

vien <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín CAPSAM ‘caxa’, más el sufixu<br />

diminutivu -iellu, <strong><strong>de</strong>l</strong> llatín -ĔLLUM [-él lum].<br />

<strong>El</strong> Castañéu <strong><strong>de</strong>l</strong> Granxu<br />

Llugar <strong>de</strong> la parroquia <strong>de</strong> Porceyo, barriu <strong>de</strong><br />

La Cerca Baxo.<br />

●Formación <strong><strong>de</strong>l</strong> topónimu: esti topónimu<br />

compuestu ta formáu <strong>de</strong> dos elementos<br />

asturianos. <strong>El</strong> primeru ye’l sustantivu<br />

castañéu ‘sitiu pobláu <strong>de</strong> castañales’; ver <strong>El</strong><br />

Castañéu <strong>de</strong> la Robellada. <strong>El</strong> segundu<br />

elementu ye’l sustantivu granxu ‘prau<br />

pequeñu que produz poco’; ver <strong>El</strong> Granxu.<br />

Escríbese en palabres xebraes, porque caún<br />

<strong>de</strong> los elementos <strong><strong>de</strong>l</strong> compuestu conserva’l<br />

so acentu propiu, nes sílabes «ñéu» y<br />

«gran».<br />

●Etimoloxía: pal orixe <strong>de</strong> castañéu, ver <strong>El</strong><br />

Castañéu <strong>de</strong> la Robellada. Pal orixe <strong>de</strong><br />

granxu, ver <strong>El</strong> Granxu.<br />

●Referencia al llugar: nos mapes esti<br />

topónimu venía conseñáu por error dientro<br />

58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!