29.04.2013 Views

Descarregar versió en PDF - Ajuntament de Girona

Descarregar versió en PDF - Ajuntament de Girona

Descarregar versió en PDF - Ajuntament de Girona

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ordalleres”. Popularm<strong>en</strong>t, i d'una manera més aviat simpàtica, a les prostitutes<br />

se'ls anom<strong>en</strong>ava també “pepes”, i al bor<strong>de</strong>ll, “casa <strong>de</strong> pepes”.<br />

Hi ha, però, un gran nombre <strong>de</strong> mots referits a prostituta. Referim a continuació<br />

alguns <strong>de</strong>ls que integr<strong>en</strong> l'ampli repertori. Alguns són usats per textos o<br />

persones que apareix<strong>en</strong> <strong>en</strong> aquest treball, d'altres form<strong>en</strong> part <strong>de</strong> la tradició oral<br />

catalana, <strong>en</strong>cara que es tracti <strong>de</strong> castellanismes o manlleus d'altres ll<strong>en</strong>gües:<br />

abandonada, arreplegada, arrossegada, àvol fembra, bagassa, barjaula,<br />

berganta, bor<strong>de</strong>ll<strong>en</strong>ca (prostituta <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>ll), bor<strong>de</strong>llera (i<strong>de</strong>m), buscona (puta<br />

<strong>de</strong> carrer), call-girl (prostituta que es contacta per telèfon o agència que es va<br />

popularitzar als seixanta a les grans ciutats), cantonera (prostituta <strong>de</strong> carrer que<br />

espera cli<strong>en</strong>ts a les cantona<strong>de</strong>s), dona d'aquestes, dona <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>ll, dona <strong>de</strong><br />

cadira (prostituta <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>ll), dona <strong>de</strong> carrer, dona <strong>de</strong> la vida, dona <strong>de</strong> la mala<br />

vida, dona <strong>de</strong> mala anom<strong>en</strong>ada, dona <strong>de</strong> mala reputació, dona <strong>de</strong> món, dona<br />

fàcil, dona mundana, dona perduda, dona pública, dona tancada (<strong>de</strong> bor<strong>de</strong>ll),<br />

donota, fembra bor<strong>de</strong>llera, fembra comuna, fembra <strong>de</strong> bor<strong>de</strong>ll, fembra<br />

pecadora, fembra pública, fembra vil, fembra setmanera (que paga un tant per<br />

setmana per estar-se al bor<strong>de</strong>ll), fursia, golfa, horitzontal, mala dona, mall<strong>en</strong>ga,<br />

marfanta, màrfega, meretriu, maturranga, meuca, mundana, palla nova<br />

(prostitutes acaba<strong>de</strong>s d'arribar al bor<strong>de</strong>ll), pallatera, pepa, pepona, p<strong>en</strong>danga,<br />

prostituta, pupil·la (la que <strong>de</strong>pèn d'un bor<strong>de</strong>ll, <strong>en</strong> relació a la seva mestressa),<br />

puta, puta <strong>de</strong> carrer, puta <strong>de</strong> caserna, putana, putanga, putanyona, putarra ,<br />

putarranga, putarrassa, putarrona, putarrot, putassa, puteta, putot (barata), una<br />

qualsevol, un saldo, tia, tirada, tomàquet, trompetera (especialitzada <strong>en</strong><br />

fel·lacions), xai.<br />

Pel que fa a les expressions referi<strong>de</strong>s a la pràctica <strong>de</strong> la prostitució:<br />

Buscar-se la vida, fer cantona<strong>de</strong>s, fer el carrer, fer el taxi, guanyar-se la vida al<br />

llit, al catre, d'esqu<strong>en</strong>a, m<strong>en</strong>jar <strong>de</strong>l cony, viure <strong>de</strong>l cony, viure <strong>de</strong>l xotxo, pujar<br />

(als establim<strong>en</strong>ts amb les habitacions als pisos superiors).<br />

Una <strong>de</strong> les ex prostitutes que han prestat el seu testimoni per aquest llibre,<br />

recorda una meuca gironina anom<strong>en</strong>ada Vic<strong>en</strong>ta que t<strong>en</strong>ia per costum cridar<br />

els homes amb la segü<strong>en</strong>t expressió: “Vinga, <strong>en</strong>treu, que us escalivaré el<br />

pebrot”.<br />

Quan una <strong>de</strong> les meuques era molt lletja, es <strong>de</strong>ia que era “un remei contra la<br />

trempera”.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!