29.04.2013 Views

Descarregar versió en PDF - Ajuntament de Girona

Descarregar versió en PDF - Ajuntament de Girona

Descarregar versió en PDF - Ajuntament de Girona

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

i un dia, mira si dóna voltes la vida, va <strong>en</strong>trar un s<strong>en</strong>yor que em mirava i al final<br />

em crida i em diu:<br />

-Tu no ets la que apagaves el llum?<br />

-Sí que era jo -li vaig contestar.<br />

-I <strong>en</strong>cara continues apagant el llum?<br />

-No, i ara! Ara amb tots els llums <strong>en</strong>cesos, amb espelmes i amb tot el que<br />

vulguis.<br />

Vaig veure que m'havia d'espavilar perquè sinó, malam<strong>en</strong>t.<br />

Aquí a <strong>Girona</strong>, al primer bar que vaig estar, la mestressa gairebé t'obligava a<br />

anar amb algú. I jo, la veritat, si veia una cara que no m'agradava, que no<br />

m'<strong>en</strong>trava, no hi podia anar. No he sabut mai el perquè, potser per això que<br />

diu<strong>en</strong> que la cara és el mirall <strong>de</strong> l'ànima. Una vegada ja em va passar que vaig<br />

anar amb una persona que la seva cara no m'agradava i em va sortir rana.<br />

Me'n recordaré tota la vida. Era un andalús que, parlant clar, t<strong>en</strong>ia una cosa<br />

grandiosa. Al veure-li l'aparell li vaig dir: “Això tu no m'ho fiques, que em<br />

reb<strong>en</strong>taràs”. Allà el vaig <strong>de</strong>ixar: plantat. A vega<strong>de</strong>s la mestressa insistia molt,<br />

em <strong>de</strong>ia que jo era allà per això i jo li havia d'acabar di<strong>en</strong>t: “Hi vagi vostè!”. A mi<br />

no em podi<strong>en</strong> obligar a anar amb un s<strong>en</strong>yor que no m'<strong>en</strong>trava. Jo no <strong>en</strong> t<strong>en</strong>ia<br />

cap obligació.<br />

Aquell dia vaig sortir <strong>de</strong> l'habitació per no fotre mer<strong>de</strong>r. Havies d'anar molt <strong>en</strong><br />

compte <strong>de</strong> no provocar aldarulls perquè anaves <strong>de</strong> pet a la comissaria i et<br />

<strong>de</strong>sterrav<strong>en</strong>. Això volia dir que no podies tornar mai més. Hi havia un poli que et<br />

<strong>de</strong>ia: <strong>de</strong>mà a tal hora estigues aquí que em toca pujar amb tu. Així, per la cara!<br />

I pobre <strong>de</strong> tu si no hi anaves! Et <strong>de</strong>ia que <strong>de</strong>mà ja no et volia tornar a veure mai<br />

més. La relació <strong>en</strong>tre les prostitutes i la policia <strong>de</strong> <strong>Girona</strong> no és que fos dol<strong>en</strong>ta,<br />

<strong>en</strong> g<strong>en</strong>eral. Hi havia una llum vermella a les habitacions. Si la noia estava<br />

ocupada a dalt amb un cli<strong>en</strong>t i s'<strong>en</strong>c<strong>en</strong>ia el llum, no podia baixar fins que<br />

l'apaguessin. La llum <strong>en</strong>cesa volia dir que hi havia policies al bar. Els cli<strong>en</strong>ts sí<br />

que podi<strong>en</strong> sortir, perquè a tots els bars sempre hi havia una porta que anava<br />

directam<strong>en</strong>t al carrer i no calia passar pel bar. Les dones <strong>de</strong> baix tampoc podi<strong>en</strong><br />

pujar a dalt amb els cli<strong>en</strong>ts m<strong>en</strong>tre hi hagués els policies. Això era una mica per<br />

guardar les apar<strong>en</strong>ces perquè, evid<strong>en</strong>tm<strong>en</strong>t, la policia sabia tot el que passava,<br />

tant a baix com a dalt. Però no voli<strong>en</strong> que es fes davant d'ells. Era com una<br />

manera <strong>de</strong> <strong>de</strong>mostrar el seu po<strong>de</strong>r i que no fos dit que <strong>de</strong>ixav<strong>en</strong> cometre una

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!