17.06.2013 Views

Carismáticos - OpenDrive

Carismáticos - OpenDrive

Carismáticos - OpenDrive

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

94 LOS CARISMATICOS: Una perspectiva doctrinal<br />

t<br />

"con". En algunos casos la palabra griega original puede ser traducida<br />

por dos o más palabras castellanas. Es importante conocer si la<br />

palabra que aparece en ¡a Biblia en nuestro idioma tiene traducciones<br />

alternativas. También, si una oración se refiere a "esto" o "ello", es<br />

importante conocer el antecedente del pronombre.<br />

La gramática puede no ser nuestro tema favorito —y ciertamente<br />

no es el mío— pero necesitamos captar lo básico cuando interpretamos<br />

el lenguaje de la Escritura, Tenemos que seguir la secuencia de<br />

las palabras y frases para saber precisamente lo que la Palabra de Dios<br />

dice. De esto puede depender un entendimiento exacto del pasaje.<br />

La gente algunas veces me pregunta: "¿Qué es lo primero que<br />

usted hace cuando prepara un mensaje?" Yo les digo que estudio el<br />

texto bíblico en el lenguaje original, griego o hebreo. Me fijo en el<br />

orden apropiado de las palabras y oraciones. Paso por la estructura<br />

de la oración y por la gramática. Quiero saber exactamente lo que se<br />

dijo.<br />

Esto puede hacerlo cualquiera que esté dispuesto a invertir un<br />

poco de tiempo y de esfuerzo. Aun si uno no conoce el griego o el<br />

hebreo, puede usar una traducción interlinear que muestra e! texto<br />

griego o hebreo con las palabras correspondientes en español sobre el<br />

lenguaje original. Lo mínimo sería consultar con un buen comentario<br />

bíblico. Tome notas de esos escritores y oradores que parecen poner<br />

atención a la gramática, y cuídese de esos que no. Aprenda a hacer<br />

estudio bíblico inductivo rompiendo ¡os versículos en español en<br />

frases, mostrando substantivos, verbos, modificadores y otras partes<br />

del idioma para ver su significado más claramente. 3<br />

El principio de la síntesis. Los reformadores usaban la expresión<br />

scriptura scripturam interpretatur, o "La Escritura interpreta a<br />

la Escritura". Con esto querían decir que los pasajes obscuros de la<br />

Escritura debían ser entendidos a la luz de los más claros. Si la Biblia<br />

es la Palabra de Dios, debe ser consecuente con ella misma. Ninguna<br />

parte de la Biblia puede contradecir a otra. Un autor divino, el<br />

Espíritu Santo, inspiró toda la Biblia, de modo que tiene una unidad<br />

maravillosa, sobrenatural. El principio de la síntesis pone a la<br />

Escritura junto a la Escritura para llegar a un significado claro y<br />

consecuente. Si nos atenemos a la interpretación de un pasaje que<br />

no cuadra con algo en otro pasaje, uno de los pasajes está siendo<br />

interpretado incorrectamente, o posiblemente los dos. El Espíritu<br />

^Santp no disiente consigo mismo. Y los.pasajes con significados<br />

obvios deben interpretar a los más misteriosos. Uno nunca debe<br />

construir una doctrina sobre un pasaje obscuro o sobre un texto que<br />

noesclaro." "i".. ••— ...<br />

¿Cómo debiéramos interpretar la Biblia? 95<br />

Cuando enseño un pasaje de la Escritura, a menudo dirijo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!