Carismáticos - OpenDrive
Carismáticos - OpenDrive
Carismáticos - OpenDrive
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
94 LOS CARISMATICOS: Una perspectiva doctrinal<br />
t<br />
"con". En algunos casos la palabra griega original puede ser traducida<br />
por dos o más palabras castellanas. Es importante conocer si la<br />
palabra que aparece en ¡a Biblia en nuestro idioma tiene traducciones<br />
alternativas. También, si una oración se refiere a "esto" o "ello", es<br />
importante conocer el antecedente del pronombre.<br />
La gramática puede no ser nuestro tema favorito —y ciertamente<br />
no es el mío— pero necesitamos captar lo básico cuando interpretamos<br />
el lenguaje de la Escritura, Tenemos que seguir la secuencia de<br />
las palabras y frases para saber precisamente lo que la Palabra de Dios<br />
dice. De esto puede depender un entendimiento exacto del pasaje.<br />
La gente algunas veces me pregunta: "¿Qué es lo primero que<br />
usted hace cuando prepara un mensaje?" Yo les digo que estudio el<br />
texto bíblico en el lenguaje original, griego o hebreo. Me fijo en el<br />
orden apropiado de las palabras y oraciones. Paso por la estructura<br />
de la oración y por la gramática. Quiero saber exactamente lo que se<br />
dijo.<br />
Esto puede hacerlo cualquiera que esté dispuesto a invertir un<br />
poco de tiempo y de esfuerzo. Aun si uno no conoce el griego o el<br />
hebreo, puede usar una traducción interlinear que muestra e! texto<br />
griego o hebreo con las palabras correspondientes en español sobre el<br />
lenguaje original. Lo mínimo sería consultar con un buen comentario<br />
bíblico. Tome notas de esos escritores y oradores que parecen poner<br />
atención a la gramática, y cuídese de esos que no. Aprenda a hacer<br />
estudio bíblico inductivo rompiendo ¡os versículos en español en<br />
frases, mostrando substantivos, verbos, modificadores y otras partes<br />
del idioma para ver su significado más claramente. 3<br />
El principio de la síntesis. Los reformadores usaban la expresión<br />
scriptura scripturam interpretatur, o "La Escritura interpreta a<br />
la Escritura". Con esto querían decir que los pasajes obscuros de la<br />
Escritura debían ser entendidos a la luz de los más claros. Si la Biblia<br />
es la Palabra de Dios, debe ser consecuente con ella misma. Ninguna<br />
parte de la Biblia puede contradecir a otra. Un autor divino, el<br />
Espíritu Santo, inspiró toda la Biblia, de modo que tiene una unidad<br />
maravillosa, sobrenatural. El principio de la síntesis pone a la<br />
Escritura junto a la Escritura para llegar a un significado claro y<br />
consecuente. Si nos atenemos a la interpretación de un pasaje que<br />
no cuadra con algo en otro pasaje, uno de los pasajes está siendo<br />
interpretado incorrectamente, o posiblemente los dos. El Espíritu<br />
^Santp no disiente consigo mismo. Y los.pasajes con significados<br />
obvios deben interpretar a los más misteriosos. Uno nunca debe<br />
construir una doctrina sobre un pasaje obscuro o sobre un texto que<br />
noesclaro." "i".. ••— ...<br />
¿Cómo debiéramos interpretar la Biblia? 95<br />
Cuando enseño un pasaje de la Escritura, a menudo dirijo