manuale DIFFUSIONE BIG.pmd - Olimpia Splendid
manuale DIFFUSIONE BIG.pmd - Olimpia Splendid
manuale DIFFUSIONE BIG.pmd - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
13<br />
I GB F D<br />
- L'impostazione del timer rimane<br />
visualizzata per 5 secondi,<br />
dopodiché sul display del<br />
telecomando viene visualizzato<br />
l'orologio.<br />
Come annullare la funzione<br />
TIMER ON<br />
Premere nuovamente il pulsante<br />
TIMER ON, si avvertirà<br />
nuovamente un "beep" e l'indicatore<br />
si spegnerà. La funzione TIMER ON<br />
è stata annullata.<br />
- After the set timer displayed for<br />
5 seconds the clock will be<br />
displayed on the LCD of the<br />
remote controller instead of set<br />
timer.<br />
How to cancel TIMER ON<br />
Press the TIMER ON button again,<br />
a "beep" can be heard and the<br />
indicator disappears, the TIMER<br />
ON mode has been canceled.<br />
- Le réglage du temporisateur reste<br />
affiché pendant 5 secondes,<br />
après quoi l'horloge s'affiche sur<br />
la télécommande.<br />
Comment annuler la<br />
fonction TIMER ON<br />
Appuyez de nouveau sur le bouton<br />
TIMER ON, vous entendez un autre<br />
"bip" et l'indicateur s'éteint. La<br />
fonction TIMER ON a été annulée.<br />
- Die Einstellung des Timers bleibt<br />
für 5 Sekunden in der Anzeige.<br />
Danach erscheint die Uhr auf<br />
dem Display der Fernbedienung.<br />
Annullierung der Funktion<br />
TIMER ON<br />
Beim erneuten Drücken des Tasters<br />
TIMER ON ertönt erneut ein<br />
"Piepton", und die Anzeige geht aus.<br />
Die Funktion TIMER ON wird<br />
annulliert.<br />
Nota: Similarmente è<br />
possibile impostare la<br />
funzione TIMER OFF.<br />
Potete far spegnere<br />
automaticamente il<br />
condizionatore all'ora<br />
desiderata.<br />
Note: It is similar to set<br />
TIMER OFF, you can make<br />
the appliance switch off<br />
automatically at your<br />
desired time.<br />
Note: De même, il est<br />
possible de régler la<br />
fonction TIMER OFF. Vous<br />
pouvez faire éteindre<br />
automatiquement le<br />
climatiseur à l'heure<br />
voulue.<br />
Hinweis: Auf ähnliche<br />
Weise kann die Funktion<br />
TIMER OFF eingestellt<br />
werden. Die Klimaanlage<br />
kann für die automatische<br />
Abschaltung<br />
zur<br />
gewünschten Uhrzeit<br />
eingestellt werden.<br />
3.7.9<br />
Modalità SLEEP<br />
SLEEP mode<br />
Mode SLEEP<br />
Betriebsart SLEEP<br />
La funzione SLEEP può essere<br />
impostata nelle modalità<br />
RAFFREDDAMENTO,<br />
RISCALDAMENTO,<br />
DEUMIDIFICAZIONE E SMART<br />
(fig. 46).<br />
Questa funzione è utile per avere<br />
un ambiente più confortevole<br />
durante il sonno.<br />
Nella modalità SLEEP:<br />
- Il climatizzatore si arresterà<br />
automaticamente dopo 8 ore di<br />
funzionamento.<br />
- La velocità del ventilatore è<br />
automaticamente impostata sulla<br />
bassa velocità.<br />
- La temperatura impostata si<br />
alzerà al massimo di 1 grado se<br />
il climatizzatore è in funzione nella<br />
modalità RAFFREDDAMENTO<br />
per 2 ore consecutive, quindi<br />
rimarrà stabile.<br />
- La temperatura impostata si<br />
ridurrà al massimo di 3 gradi se<br />
il climatizzatore è in funzione nella<br />
modalità RISCALDAMENTO per<br />
3 ore consecutive, quindi rimarrà<br />
stabile.<br />
SLEEP mode can be set in<br />
COOLING, HEATING, DRY and<br />
SMART operation mode (fig. 46).<br />
This function gives you a more<br />
comfortable environment for sleep.<br />
In SLEEP mode:<br />
- The appliance will stop operation<br />
automatically after operating for<br />
8 hours.<br />
- Fan speed is automatically set<br />
at low speed.<br />
- Set temperature will rise by 1 at<br />
most if the appliance operates in<br />
cooling mode for 2 hours<br />
constantly, then keeps steady.<br />
- Set temperature will decrease by<br />
3 at most if the appliance<br />
operates in heating mode for 3<br />
hours constantly, then keeps<br />
steady.<br />
La fonction SLEEP peut être réglée<br />
dans les modes<br />
REFROIDISSEMENT,<br />
C H A U F F A G E ,<br />
DESHUMIDIFICATION et SMART<br />
(fig. 46).<br />
Cette fonction est utile pour plus<br />
de confort pendant votre sommeil.<br />
En mode SLEEP:<br />
- Le climatiseur s'arrête<br />
automatiquement après 8 heures<br />
de fonctionnement.<br />
- La vitesse du ventilateur est<br />
réglée automatiquement sur<br />
basse vitesse.<br />
- La température réglée augmente<br />
au maximum de 1 degré si le<br />
climatiseur fonctionne en mode<br />
REFROIDISSEMENT pendant 2<br />
heures d'affilée, puis se stabilise.<br />
- La température réglée diminue au<br />
maximum de 3 degrés si le<br />
climatiseur fonctionne en mode<br />
CHAUFFAGE pendant 3 heures<br />
d'affilée, puis se stabilise.<br />
Die Funktion SLEEP kann in der<br />
Betriebsart KÜHLUNG, HEIZUNG,<br />
ENTFEUCHTEN und SMART<br />
eingestellt werden (Abb. 46).<br />
Diese Funktion ist nützlich für ein<br />
komfortables Schlafklima.<br />
In der Betriebsart SLEEP:<br />
- schaltet die Klimaanlage nach 8<br />
Betriebsstunden automatisch ab.<br />
- wird die Geschwindigkeit des<br />
Ventilators automatisch auf den<br />
niedrigen Wert eingestellt.<br />
- Die eingestellte Temperatur<br />
steigt maximal um 1 Grad, wenn<br />
die Klimaanlage für 2<br />
aufeinanderfolgende Stunden in<br />
der Betriebsart KÜHLUNG läuft,<br />
und bleibt anschließend stabil.<br />
- Die eingestellte Temperatur sinkt<br />
maximal um 3 Grad, wenn die<br />
Klimaanlage in der für 3<br />
aufeinanderfolgende Stunden in<br />
der Betriebsart HEIZUNG läuft,<br />
und bleibt anschließend stabil.<br />
Nota: Nella modalità<br />
raffreddamento, se la<br />
temperatura della stanza è<br />
di 26°C o superiore, la<br />
temperatura impostata<br />
non cambierà.<br />
Note: In cooling mode, if<br />
room temperature is 26°C<br />
or above, set temperature<br />
will not change.<br />
Note: En mode<br />
refroidissement, si la<br />
température de la pièce<br />
est de 26°C ou plus, la<br />
température réglée ne<br />
change pas.<br />
Hinweis: Wenn die<br />
Raumtemperatur in der<br />
Betriebsart Kühlung 26 °C<br />
oder mehr beträgt, ändert<br />
sich die eingestellte<br />
Temperatur nicht.<br />
46<br />
ON<br />
78