27.01.2015 Views

1hqf13s

1hqf13s

1hqf13s

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

muchas, puesto que presiento que ando a tientas en una niebla fronteriza donde fantasmas verbales se<br />

convierten quizá en turistas reales. ¿Quién era «Johnny Randal, Ramble, Ohio» ¿O era una persona de<br />

verdad que tenía una caligrafía similar al autor de «N. S. Aristoff, Catagela, N. Y.» ¿Qué era eso de<br />

«Catagela» ¿Y cómo se explicaba «James Mayor Morell, Hoaxton, Inglaterra», «Aristófanes»,<br />

«hoax»... [13] eso estaba claro, pero, ¿qué era lo que no comprendía<br />

Había en toda esa seudonimia una tensión que me provocaba palpitaciones especialmente dolorosas.<br />

Cosas como «G. Trapp, Geneva, N. Y.», demostraban la traición de Lolita. «Aubrey Beardsley,<br />

Quelquepart Island» sugerían más lúcidamente que el mensaje telefónico que los comienzos de la<br />

aventura debían situarse en el este. «Lucas Picador, Merrymay, Pa.», insinuaba que mi Carmen habían<br />

revelado mi patético sentimentalismo al impostor. Horriblemente cruel, por cierto, era «Will Brown,<br />

Dolores, Colo.». El lúgubre «Harold Haze, Tombstone, Arizona» (que en otras épocas habría suscitado<br />

mi sentido del humor) sugería una familiaridad con el pasado de la niña e insinuaba como en una<br />

pesadilla que mi presa era un amigo de la familia, quizá un antiguo amor de Charlotte, quizá un<br />

«enderezador de entuertos» («Donald Quix, Sierra, Ne.»).<br />

Pero el dardo más punzante fue el anagrama anotado en el registro de «El Castaño»: «Ted Hunter,<br />

Cane, N. H.». [14]<br />

Los números de las chapas de automóviles garabateados por todos esos Personajes y Orgon y Morrel<br />

y Trapp sólo me confirmaron que los encargados de los alojamientos omiten verificar si los automóviles<br />

de sus huéspedes están correctamente registrados. Desde luego, las referencias –indicadas de manera<br />

incompleta o incorrecta– a los automóviles alquilados por el demonio para sus etapas entre Wace y<br />

Elphinstone eran inútiles. El número del rojo inicial era un rompecabezas de números traspuestos,<br />

omitidos o alterados, pero formando combinaciones con referencias mutuas (tales como «WS 1564» y<br />

«SH 1616» y «Q 32888» y «CU 883222»), tan hábilmente urdidas que casi nunca revelaban un común<br />

denominador.<br />

Se me ocurrió que después de entregar aquel convertible a cómplices suyos, en Wace, algún sucesor<br />

pudo ser menos cuidadoso e inscribir en la administración de algún hotel el arquetipo de esas cifras<br />

correlacionadas. Pero si localizar al demonio a lo largo de un camino que, según me constaba, había<br />

atravesado, era cosa tan vaga y estéril, ¿cómo rastrear a conductores desconocidos que habían viajado<br />

por caminos desconocidos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!