30.11.2014 Views

pdf, 20703.4k - Adatbank

pdf, 20703.4k - Adatbank

pdf, 20703.4k - Adatbank

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

135<br />

egy román asszony. (K. 29.*) A nézést vagy 10 évvel ezelőtt<br />

tanulta egy román asszonytól. Szilvafa töviből kilencszer föl¬<br />

det vesz egy kis tányérba, 9 szem borsot és 9 burjánt a<br />

macskanádrából (frunza bubi) ad hozzá. A beteg a fájós oldalán<br />

ingét leveszi és 3 ujját a tányérba teszi. A nézőnő földet<br />

vesz a tányérból, kilencszer megkerekíti a fájós rész előtt,<br />

majd a földet a beteg karján lehúzza a tányérba, miközben suttogva<br />

mondja a román szöveget. Utána a miatyánkot imád¬<br />

kozza, az egészet kilencszer ismétli, végül a földet visszateszi<br />

oda, ahonnan vette. Háromszor néz, este napnyugta után és<br />

reggel, napkelte előtt és ismét este. Másnak a szöveget nem<br />

szabad elmondani, mert akkor már nem használ. Magyarok,<br />

románok egyformán keresik fel, főleg azonban asszonyok. („Eljöttem,<br />

hogy nézessen, mert fáj a fogam.“)<br />

Hasonlókép húzza le a pokolvart egy másik kidei román<br />

asszony, de ő rövidebb szöveget mond (vagy legalább is csak<br />

ennyit mert nekem elmondani). A nézést érdekes módon egy<br />

magyar asszonytól tanulta, aki viszont egy román faluból hozta<br />

a tudományt.<br />

A pokolvar nagyhírű gyógyítója volt Kidén egy református<br />

magyar asszony, dálnoki és belényesi Kovács Gergelyné, aki<br />

azonban négy évvel ezelőtt 72 éves korában meghalt. Amíg<br />

élt, csak hozzá jártak a betegek mind a pokolvarral, bár más<br />

is csinálta akkor is a faluban, de annak nem sikerűit úgy.<br />

Egyéb gyógyításhoz is értett, de a pokolvarban volt a legjobb.<br />

Háromszor kellett, hogy jöjjön a beteg, amikor harmadszorra<br />

jött, már teljesen le volt lohadva az arca. Még sajátmagának<br />

is megcsinálta, a lánya hozott akkor földet. Egy román asz¬<br />

szonytól tanulta, gyermekei viszont nem tanulták meg (egyik<br />

fia különben jóállású állami tisztviselő), csak az egyik unokája,<br />

egy 33 éves ref. asszony. De az utóbbi sem gyakorolja, kineveti,<br />

még magyarra sem tudja a szöveget lefordítani. Sokan<br />

mondták neki, hogy frodukálja, „mert hisz csak a legnagyobb<br />

leánygyermeknek hasznos a keze, ha utána fiúgyermek születik“,<br />

ő pedig az. — Kovács Gergelyné gyógyítása hasonló az<br />

előbbiekhez, azzal a különbséggel, hogy a földhöz savanyú kovászt,<br />

foghagymát, borsszemet is tesz és abból 3 kicsiny csomót<br />

gyúr. Magyar, román egyformán járt hozzá, a gyógyításért<br />

fizettséget nem kért („ne fizessen semmit, csak jó szót“). Szintén<br />

román szöveget mondott.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!