30.11.2014 Views

pdf, 20703.4k - Adatbank

pdf, 20703.4k - Adatbank

pdf, 20703.4k - Adatbank

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

vettem, hogy azt odatapasszam, hanem hogy az, akinek nyomát<br />

felvettem, úgy égjen, mint ez a nyom, amíg hozzám el nem jön“.<br />

(C. 107.)<br />

A leány a legény lábnyomát háromszor előlről a sarkáig<br />

húzza, mondva: „Úgy jöjjön vissza utánam, ahogy én húzom<br />

ezt a sárt hátra.“ A sárt a kéménybe tapasztja, háromszor<br />

mondva: „Szentséges szűz Mária add, hogy úgy járjon utánam,<br />

ahogy jár a füst a kéményben.“ Adatközlő kidei ref. magyar<br />

asszony Kolozsváron hallotta, a sárt Kolozsvárról elhozta Kidébe<br />

és itt tapasztotta a kéménybe. Járt is utána a legény, hogy alig<br />

tudott szabadulni tőle.<br />

A leány zöld békát fog, hangyabolyba teszi, utána három<br />

napra az ott talált csontokkal a fiatal embert megkeni: „Úgy ne<br />

legyen nyugta, ahogy annak a békának sem volt nyugta a hangyabolyban.“<br />

Egy magyar asszonytól hallotta. (C. 107.)<br />

A leány a legénynek havibajos vérét vagy havibajos szőrit<br />

adja be. A szőrt plattra kell tenni, megpergelni és úgy beadni.<br />

(K. 10.)<br />

Ha a lánynak havibaja van, ujját vérezze be és azzal háromszor<br />

észrevétlen keresztet csináljon a férfi hátán, közben háromszor<br />

magában mondja: „Akkor haggyál el engemet, amikor<br />

engem ez a vérzés elhagy.“ (K. 63.)<br />

Havibajos vért pálinkában adnak be a legénynek. (K. 63.)<br />

A nő véres ingét egy hétig férje feje alatt (a párna alatt)<br />

tartsa, hogy soha el ne hagyja. (Akkor csinálja, ha észreveszi,<br />

hogy férje el akarja hagyni. K. 63.)<br />

Patikából veszett bikazsírt vesznek és a székre kenik, hogy<br />

üljön be az, akiben szerelmet akarnak kelteni. (K. 10.)<br />

Egy román asszony Borsán a patikában vinarsz de skularica-t<br />

(állító vizet) kért. (B. 75.)<br />

Sexualia. „A jó Isten tuggya, hogy most nincsen semmi<br />

szégyenük a lányoknak. Ezt megmutatja a vadmurok. 46 a Régen<br />

a virágja közepén nagy feketeség volt, akkor szégyenlősek<br />

voltak a lányok. Most, ahogy a vadmurok virágjának nincs<br />

feketesége, úgy a lányoknak sincs egy csepp se.“ (K. 47.)<br />

Bitang = a törvénytelen gyerek.<br />

Fatalo 47 = homosexualis férfi. Nincs férfi képessége. (K. 16.)<br />

46 a Daucus carota L.<br />

47<br />

Csak Erdélyben ismert szó. Székelyföld, Marosszék, Udvarhely m.<br />

MTSz. Fataró = se férfi, se nő, se kakas, se tyúk. Jankó: Torda, 291.<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!