30.04.2013 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

248 Roberto Bolognesi/Wilbert Heeringa<br />

(7) Italiano Spagnolo Catalano Iglesias & Scano<br />

Italiano 17.6 20.0 18.1<br />

Spagnolo 15.2 19.9<br />

Catalano 20.8<br />

Iglesias/Scano<br />

Il processo in cui ad ogni iterazione si effettua la riduzione di due lingue a un<br />

cluster si ripete fino a quando non è più possibile formare un nuovo cluster. Il<br />

risultato finale costituisce un raggruppamento gerarchico completo delle varietà<br />

linguistiche, che può essere visualizzato sotto forma di un dendrogramma:<br />

un albero in cui le foglie corrispondono alle singole varietà e la<br />

lunghezza dei rami rappresenta le distanze fonetiche. Il dendrogramma che<br />

risulta dal clustering di tutte le 60 varietà prese in esame si trova<br />

nell’appendice III.<br />

Le distanze reciproche tra una serie di località si possono determinare sulla<br />

base delle loro coordinate. È anche possibile effettuare il procedimento contrario:<br />

a partire dalle distanze reciproche è possibile stabilire un sistema ottimale<br />

di coordinate che contiene quelle delle località in questione. Questo<br />

procedimento è reso possibile dalla scalatura multidimensionale, una tecnica<br />

matematica paragonabile all’analisi fattoriale (Kruskal/Wish 1984). Sulla<br />

trama di una scalatura multidimensionale, le lingue fortemente correlate vengono<br />

piazzate le une vicine alle altre, mentre le lingue dissimili vengono distanziate.<br />

25<br />

4. I risultati delle misurazioni<br />

Le misurazioni delle distanze fonologiche tra i dialetti sardi e le diverse lingue<br />

dominanti, compreso il latino, hanno prodotto dei risultati che contraddicono<br />

le previsioni che risultano dalla concezione tradizionale del problema. Questi<br />

risultati sono presentati nei paragrafi seguenti, specificandoli per ciascuna<br />

delle lingue in questione.<br />

4.1 Latino<br />

Per quanto riguarda il rapporto tra il latino e i dialetti sardi, si può concludere<br />

sulla base delle nostre misurazioni che lo stereotipo relativo alla loro arcaicità

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!