30.04.2013 Views

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

versione pdf - Sardegna DigitalLibrary

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

286 Bernd Kielhöfer<br />

Soprattutto l’italiano con il tempo si rafforza diventando più stabile con<br />

l’apprendimento della lingua scritta.<br />

2. Lo scarto tra lingua forte (tedesco) e lingua debole (italiano) diminuisce<br />

con l’aumento dell’età. L’italiano, lingua scolastica pari al tedesco, approfitta<br />

della nuova funzionalità e si avvicina al tedesco.<br />

3. La norma linguistica diventa più importante (anche tramite l’aumento<br />

della competenza della lingua scritta). Aumentano autocorrezioni ed esitazioni,<br />

diminuiscono la spontaneità ma anche gli errori.<br />

4. Questa evoluzione generale è però molto irregolare. Ci sono sbalzi, regressi<br />

e stagnazioni. Il problema principale è la stagnazione a basso livello<br />

che conduce al sopraccitato “semilinguismo”.<br />

3.3.3 Evoluzione irregolare e variabilità<br />

Per dare un’idea dell’evoluzione irregolare, ho aggiunto nell’appendice (IV) 2<br />

una grafica che mostra i risultati dell’indagine per sette alunni, dalla classe<br />

terza (Eva) alla sesta classe (Luca). Sono visibili i risultati orali e scritti in<br />

italiano e in tedesco. Ecco alcuni esempi che ne dimostrano la variabilità:<br />

1. Pietro, classe terza (9;9 anni) 3 , è quasi altrettanto bravo quanto Carlo<br />

(12;9), classe sesta;<br />

2. Luca, classe sesta, (13;5) è il più debole di tutti;<br />

3. Pietro, Anna e soprattutto Carlo sono bilingui equilibrati ad alto livello,<br />

indipendentemente dall’età e dalle classi;<br />

4. Eva e Maria sono i casi tipici degli alunni con la lingua tedesca forte e<br />

l’italiano debole, anche le loro competenze sono indipendenti dall’età e<br />

dalle classi.<br />

In questi casi la variabilità si spiega dunque principalmente con l’impatto<br />

biografico.<br />

4. Conclusioni e consigli<br />

Abbiamo osservato il contributo positivo della scuola europea bilingue italotedesca<br />

nello sviluppo del bilinguismo tra i figli degli emigrati. È da considerarsi<br />

dunque l’indirizzo giusto per mandarvi anche i figli della comunità ita-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!