L'occitanizzazione delle Alpi Liguri e il caso del brigasco: un ...
L'occitanizzazione delle Alpi Liguri e il caso del brigasco: un ...
L'occitanizzazione delle Alpi Liguri e il caso del brigasco: un ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
232<br />
FIORENZO TOSO<br />
beàa ‘canaletto’: basterebbe al nostro scopo segnalarne la presenza a<br />
Monaco, Ventimiglia, Airole, Pigna, Sassello, Novi Ligure e La Spezia, ma è<br />
tipo largamente diffuso in tutta l’Italia nord-occidentale (piemontese bial);<br />
com<strong>un</strong>que per i continuatori di *BEDO- + -ALE <strong>il</strong> LEI (vol. V, col. 819-822)<br />
dà <strong>un</strong>a varietà di forme che den<strong>un</strong>ciano l’estensione <strong>del</strong>la voce “dal galloromanzo<br />
meridionale fino nella Garfagnana con propaggini in Corsica” (col. 825).<br />
bës<strong>un</strong> ‘gemello’: ricorre almeno a Monaco, Ventimiglia, Airole, e poi <strong>un</strong> po’<br />
in tutto <strong>il</strong> Piemonte e nei dialetti altoitaliani <strong>del</strong>la Sic<strong>il</strong>ia. Così dice <strong>il</strong> LEI (vol.<br />
VI, col. 105), e non ho motivo di dubitarne;<br />
brüsch ‘arnia’, che concorre peraltro col tipo specificamente ligure gàrbura;<br />
<strong>un</strong>a lettura <strong>del</strong> LEI, vol. VII, col. 504 sgg. dovrebbe essere sufficiente a chiarire<br />
la distribuzione dei continuatori di BRISCA non solo in tutta la <strong>Liguri</strong>a, ma<br />
praticamente in tutta l’Italia settentrionale. Per le forme con -ü-, in particolare,<br />
si possono consultare proficuamente le col. 506 e 507;<br />
caragn<strong>un</strong> ‘spasimante’: questo sembra mancare altrove in <strong>Liguri</strong>a; signor<strong>il</strong>mente,<br />
resisto alla tentazione di applicare la proprietà transitiva <strong>del</strong>la linguistica<br />
bronzatiana e di sostenere che siccome <strong>il</strong> <strong>brigasco</strong> è <strong>un</strong> dialetto ligure tutti i<br />
dialetti “occitani” che hanno caragn<strong>un</strong> sono in realtà dialetti liguri;<br />
causè ‘scarpa’: si può vedere <strong>il</strong> LEI, vol. IX, col. 1067-1080; in genovese,<br />
lasciando da parte la citazione fogliettiana, è attestato a partire dalle prose trecentesche<br />
(La Passiom de lo Segnor e Dialogo de Sam Gregorio); a sua volta <strong>il</strong><br />
pignasco ha (secondo <strong>il</strong> Merlo) causer;<br />
cücren ‘qualcosa’: e pensare che <strong>il</strong> povero don Pastor, nell’intitolare la sua<br />
splendida raccolta di racconti Vèlbure, rèijure, gàlbure e calcheren d’autrù in<br />
biijinòlu sccetu, Pinerolo 1981, era convinto di scrivere in buggese! Anche <strong>il</strong><br />
pignasco com<strong>un</strong>que ha caiche ren, e forme di questo tipo sono largamente diffuse<br />
nel Ponente;<br />
cugurda ‘zucca’: mah, ci sono dei sinonimi concorrenti, e poi <strong>il</strong> pignasco<br />
cugusa suona tanto affine… Giudizio sospeso, anche considerando che <strong>il</strong> tipo è<br />
noto qua e là in area italiana settentrionale (AIS);<br />
deneàa ‘natale’: come dicevo, questa parola è presente persino a Carloforte<br />
e Calasetta, oltre che a Ventimiglia, Pigna, Sanremo, Alassio, Pietra Ligure,<br />
Savona, Sassello, Rossiglione, Masone, Arenzano, Genova, Vobbia, Chiavari,<br />
Rezzoaglio, Varese Ligure, Monterosso al Mare, La Spezia (VPL) e in chissà<br />
quante altre località liguri. Attimi di suspence tra i f<strong>il</strong>ologi: siccome la usa anche