Gaio Valerio Catullo &“Lesbia” - Taranto in cartolina
Gaio Valerio Catullo &“Lesbia” - Taranto in cartolina
Gaio Valerio Catullo &“Lesbia” - Taranto in cartolina
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
17<br />
VIII. Resistere! Resistere! Resistere!<br />
Misero <strong>Catullo</strong>, smetti d’impazzire:<br />
e ciò che vedi esser perso consideralo perduto.<br />
Una fiammata di gioia un tempo i tuoi giorni<br />
quando ti precipitavi dove lei, l'anima tua voleva,<br />
amata come amata non sarà nessuna:<br />
Lì, quando si compivano quei tanti giochi d’amore,<br />
che tu volevi né lei non voleva,<br />
davvero ti rifulsero candidi soli.<br />
Ora lei non vuole piú: e tu pure, coraggio, non volere,<br />
non <strong>in</strong>seguirla, come un miserabile, se fugge,<br />
ma con tutta la tua volontà sopporta, non cedere.<br />
Addio, ragazza. <strong>Catullo</strong> ormai resiste,<br />
non verrà a cercarti, né ti pregherà più se tu rifiuti:<br />
e tu rimpiangerai di non essere più pregata.<br />
Malvagia, guai a te, che vita ti rimane?<br />
Chi ti avvic<strong>in</strong>erà ora? A chi sembrerai car<strong>in</strong>a?<br />
Chi ora amerai? Di chi dirai di essere?<br />
E chi bacerai? A chi le labbra morderai?<br />
Ma tu, <strong>Catullo</strong>, ost<strong>in</strong>ato resisti.<br />
LXXXVII. Nessuna al mondo fu così amata…<br />
… Nessuna donna può dirsi tanto amata<br />
davvero, quanto la mia Lesbia è stata amata da me.<br />
Nessuna lealtà fu mai tanta per alcun patto,<br />
quanta se ne vide <strong>in</strong> me nell’amore che ti portai.<br />
Nulla potest mulier tantum se dicere amatam<br />
vere, quantum a me Lesbia amata mea est.<br />
nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,<br />
quanta <strong>in</strong> amore tuo ex parte reperta mea est.<br />
Miser Catulle, des<strong>in</strong>as <strong>in</strong>eptire,<br />
et quod vides perisse perditum ducas.<br />
fulsere quondam candidi tibi soles,<br />
cum ventitabas quo puella ducebat<br />
amata nobis quantum amabitur nulla.<br />
ibi illa multa cum iocosa fiebant,<br />
quae tu volebas nec puella nolebat,<br />
fulsere vere candidi tibi soles.<br />
nunc iam illa non vult: tu quoque<br />
impotens noli,<br />
nec quae fugit sectare, nec miser vive,<br />
sed obst<strong>in</strong>ata mente perfer, obdura.<br />
vale puella, iam Catullus obdurat,<br />
nec te requiret nec rogabit <strong>in</strong>vitam.<br />
at tu dolebis, cum rogaberis nulla.<br />
scelesta, vae te, quae tibi manet vita?<br />
quis nunc te adibit? cui videberis bella?<br />
quem nunc amabis? cuius esse diceris?<br />
quem basiabis? cui labella mordebis?<br />
at tu, Catulle, dest<strong>in</strong>atus obdura.<br />
LXXVI. Supplica agli dei per la guarigione da una malattia che logora anima e corpo.<br />
È difficile troncare una lunga passione:<br />
è difficile, ma ci devi riuscire <strong>in</strong> qualche modo.<br />
Questa è la sola salvezza, questa la tua vera vittoria;<br />
ma questo fallo, possibile o impossibile che sia.<br />
O dèi, se è vostro compito avere pietà , e se mai offriste<br />
ad alcuno nell’ora della morte un estremo soccorso,<br />
guardate me <strong>in</strong>felice, e se ho vissuto onestamente,<br />
strappatemi a questo male che mi consuma<br />
che <strong>in</strong>s<strong>in</strong>uandosi <strong>in</strong> me come torpore nel fondo delle membra<br />
ha scacciato la gioia dal profondo del mio animo.<br />
Non chiedo già che lei <strong>in</strong>vece ricambi il mio amore,<br />
o, cosa impossibile, che voglia essere onesta;<br />
desidero guarire e liberarmi da questa crudele malattia,<br />
O dèi, accordatemi questo, per la mia devozione.<br />
Difficile est longum subito deponere amorem:<br />
Difficile est, verum hoc qua lubet efficias.<br />
Una salus haec est, hoc est tibi perv<strong>in</strong>cendum:<br />
Hoc facias, sive id non pote sive pote.<br />
O di, si vestrum est misereri, aut si quibus umquam<br />
Exstremo iam ipsa <strong>in</strong> morte tulistis opem,<br />
Me miserum aspicite et, si vitam puriter egi,<br />
Eripite hanc pestem perniciemque mihi,<br />
Quae mihi subrepens imos ut torpor <strong>in</strong> artus<br />
Expulit ex omni pectore laetitias.<br />
Non iam illud quaero, contra ut me diligat illa,<br />
Aut, quod non potis est, esse pudica velit:<br />
Ipse valere opto et taetrum hunc deponere morbum.<br />
O di, reddite mi hoc pro pietate mea.<br />
La musa Calliope suona la lira sulle rocce del monte Elikon (scritta<br />
dietro i talloni). Ai suoi piedi un uccell<strong>in</strong>o ascolta la melodia.<br />
Lekythos – ca. 445 a.C. – Antikensammlungen Monaco - Germania