09.06.2013 Views

Gaio Valerio Catullo &“Lesbia” - Taranto in cartolina

Gaio Valerio Catullo &“Lesbia” - Taranto in cartolina

Gaio Valerio Catullo &“Lesbia” - Taranto in cartolina

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

17<br />

VIII. Resistere! Resistere! Resistere!<br />

Misero <strong>Catullo</strong>, smetti d’impazzire:<br />

e ciò che vedi esser perso consideralo perduto.<br />

Una fiammata di gioia un tempo i tuoi giorni<br />

quando ti precipitavi dove lei, l'anima tua voleva,<br />

amata come amata non sarà nessuna:<br />

Lì, quando si compivano quei tanti giochi d’amore,<br />

che tu volevi né lei non voleva,<br />

davvero ti rifulsero candidi soli.<br />

Ora lei non vuole piú: e tu pure, coraggio, non volere,<br />

non <strong>in</strong>seguirla, come un miserabile, se fugge,<br />

ma con tutta la tua volontà sopporta, non cedere.<br />

Addio, ragazza. <strong>Catullo</strong> ormai resiste,<br />

non verrà a cercarti, né ti pregherà più se tu rifiuti:<br />

e tu rimpiangerai di non essere più pregata.<br />

Malvagia, guai a te, che vita ti rimane?<br />

Chi ti avvic<strong>in</strong>erà ora? A chi sembrerai car<strong>in</strong>a?<br />

Chi ora amerai? Di chi dirai di essere?<br />

E chi bacerai? A chi le labbra morderai?<br />

Ma tu, <strong>Catullo</strong>, ost<strong>in</strong>ato resisti.<br />

LXXXVII. Nessuna al mondo fu così amata…<br />

… Nessuna donna può dirsi tanto amata<br />

davvero, quanto la mia Lesbia è stata amata da me.<br />

Nessuna lealtà fu mai tanta per alcun patto,<br />

quanta se ne vide <strong>in</strong> me nell’amore che ti portai.<br />

Nulla potest mulier tantum se dicere amatam<br />

vere, quantum a me Lesbia amata mea est.<br />

nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,<br />

quanta <strong>in</strong> amore tuo ex parte reperta mea est.<br />

Miser Catulle, des<strong>in</strong>as <strong>in</strong>eptire,<br />

et quod vides perisse perditum ducas.<br />

fulsere quondam candidi tibi soles,<br />

cum ventitabas quo puella ducebat<br />

amata nobis quantum amabitur nulla.<br />

ibi illa multa cum iocosa fiebant,<br />

quae tu volebas nec puella nolebat,<br />

fulsere vere candidi tibi soles.<br />

nunc iam illa non vult: tu quoque<br />

impotens noli,<br />

nec quae fugit sectare, nec miser vive,<br />

sed obst<strong>in</strong>ata mente perfer, obdura.<br />

vale puella, iam Catullus obdurat,<br />

nec te requiret nec rogabit <strong>in</strong>vitam.<br />

at tu dolebis, cum rogaberis nulla.<br />

scelesta, vae te, quae tibi manet vita?<br />

quis nunc te adibit? cui videberis bella?<br />

quem nunc amabis? cuius esse diceris?<br />

quem basiabis? cui labella mordebis?<br />

at tu, Catulle, dest<strong>in</strong>atus obdura.<br />

LXXVI. Supplica agli dei per la guarigione da una malattia che logora anima e corpo.<br />

È difficile troncare una lunga passione:<br />

è difficile, ma ci devi riuscire <strong>in</strong> qualche modo.<br />

Questa è la sola salvezza, questa la tua vera vittoria;<br />

ma questo fallo, possibile o impossibile che sia.<br />

O dèi, se è vostro compito avere pietà , e se mai offriste<br />

ad alcuno nell’ora della morte un estremo soccorso,<br />

guardate me <strong>in</strong>felice, e se ho vissuto onestamente,<br />

strappatemi a questo male che mi consuma<br />

che <strong>in</strong>s<strong>in</strong>uandosi <strong>in</strong> me come torpore nel fondo delle membra<br />

ha scacciato la gioia dal profondo del mio animo.<br />

Non chiedo già che lei <strong>in</strong>vece ricambi il mio amore,<br />

o, cosa impossibile, che voglia essere onesta;<br />

desidero guarire e liberarmi da questa crudele malattia,<br />

O dèi, accordatemi questo, per la mia devozione.<br />

Difficile est longum subito deponere amorem:<br />

Difficile est, verum hoc qua lubet efficias.<br />

Una salus haec est, hoc est tibi perv<strong>in</strong>cendum:<br />

Hoc facias, sive id non pote sive pote.<br />

O di, si vestrum est misereri, aut si quibus umquam<br />

Exstremo iam ipsa <strong>in</strong> morte tulistis opem,<br />

Me miserum aspicite et, si vitam puriter egi,<br />

Eripite hanc pestem perniciemque mihi,<br />

Quae mihi subrepens imos ut torpor <strong>in</strong> artus<br />

Expulit ex omni pectore laetitias.<br />

Non iam illud quaero, contra ut me diligat illa,<br />

Aut, quod non potis est, esse pudica velit:<br />

Ipse valere opto et taetrum hunc deponere morbum.<br />

O di, reddite mi hoc pro pietate mea.<br />

La musa Calliope suona la lira sulle rocce del monte Elikon (scritta<br />

dietro i talloni). Ai suoi piedi un uccell<strong>in</strong>o ascolta la melodia.<br />

Lekythos – ca. 445 a.C. – Antikensammlungen Monaco - Germania

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!