“Hej, voda vri”/“Hey l acqua bolle”- Mitar Janković, Lopare FERIJE NA SELU / LE VACANZE NEL VILLAGGIO 66
Amira Ahmetović, Sapna FERIJE NA SELU Kao mala svake ferije provodila sam kod bake i djeda na selu. Najzanimljivije stvari koje su mi se dešavale bile su kod njih, izlasci u prirodu, susretanje s raznim životinjama, pogledi na sve to zelenilo koje je okruživalo njihovu kuću i meni je stvaralo toliku radost. Svako jutro sjedili bismo za stolom ispred kuće i dogovarali se šta ćemo raditi taj dan. Moj djed Omer često je volio da nam priča razne priče o svojim doživljajima s bakom Ajnom koju je mnogo volio. S nama je bila i moja strina Azra, koja je nažalost ostala bez muža, rano... poginuo je u ratu. Mnogo sam je voljela, bila je veoma umiljata, fina i prijatna osoba. Ispunjavala mi je svaku želju, pravila mi razne kolače koje u gradu nisam mogla ni da sanjam. Imali su malu, lijepu kućicu, koja je uvijek bila čista i čija je glavna odlika bila bjelina zidova. Moja najbolja drugarica kod njih na selu bila je jedna mačkica, kojoj sam dala ime Kejti. Po cijeli dan smo se znale igrati na livadi, ja berući cvijeće, a ona trčeći za malim, šarenim leptirićima. Najteže mi je bilo, kad dođe kraj ferija, jer ja sam im bila velika razonoda, osmijesi s lica tih starih ljudi nisu silazili po cijeli dan i kad moram kući znala sam i plakati, ali ono što me činilo radosnom je to, što sam znala da ću ponovo doći na to isto mjesto, kod svoje bake i djeda. I tek sada sam sigurna u ono što je narod govorio, a to je da se unuci više vole nego rođena djeca, jer njihova sreća je beskrajna kad sam na selu... Amira Ahmetović, Sapna LE VACANZE NEL VILLAGGIO Hej, voda vri / Hey l acqua bolle Quando ero piccola passavo ogni vacanza da nonna e nonno, al villaggio. Da loro mi sono accadute le cose più interessanti, le passeggiate nella natura, gli incontri con diversi animali, le esplorazioni in quel verde che circonda la casa. Tutto questo mi faceva cosi felice. Ogni mattina ci mettevamo seduti intorno al tavolo davanti alla casa e ci mettevamo d’ accordo su che cosa fare quel giorno. Al mio nonno Omer piaceva raccontarci spesso le varie storie che riguardavano la sua vita con nonna Ajna, che amava tanto. Con noi stava anche mia zia Azra, che purtroppo era rimasta senza marito, (molto presto)… lui aveva perso la vita in guerra. L’ amavo tanto, era umile, fine, una persona piacevole. Saziava ogni mio desiderio, mi faceva diversi dolci che nella città non potevo ne anche sognare. Avevano una casetta piccola e bella che era sempre pulita e aveva la caratteristica primaria che i suoi muri erano sempre bianchissimi. La mia miglior amica, da loro nel villaggio era una gattina, che chiamavo Kejti. Giocavamo nel prato per tutta la giornata, io raccoglievo i fiori, lei seguiva le piccole farfalle variopinte. Per me era difficile quando arrivava la fine della vacanza, perchè per loro io ero un grande divertimento e il sorriso non andava mai via dai visi di quelle persone vecchie e quando dovevo partire mi mettevo anche a piangere, però quello che mi dava la gioia era il pensiero che ci tornavo, allo stesso posto da mia nonna e nonno. Solo ora sono sicura di quello che la gente dice, ed è che i nipoti si amano più che i propri figli, perché la loro felicità era enorme quando stavo da loro al villaggio. 10 67
- Page 3 and 4:
“Viđeno našim očima” - “At
- Page 5 and 6:
Publikacija “Viđeno našim očim
- Page 7 and 8: Oggi “Attraverso i Nostri Occhi
- Page 9 and 10: DOLAZI ZIMA - E'ARRIVATO L'INVERNO
- Page 11 and 12: 94. 100. 104. 132. 136. 146. 110. 1
- Page 13 and 14: Fatima Čolaković, Mostar KIŠNO J
- Page 15 and 16: “Kišni dan”/”Una giornata pi
- Page 17 and 18: Ja volim svog tatu, ne zato što sa
- Page 19 and 20: “Anarhija”/“Anarchia” - Len
- Page 21 and 22: Anarhija / Anarchia Aleksandar Savi
- Page 23 and 24: Anarhija / Anarchia Mersudin Hasano
- Page 25 and 26: Dženita Redžić, Sapna KOLIKA JE
- Page 27 and 28: Radni prostor / Area de lavoro Alla
- Page 29 and 30: Teodora Košarac, Srebrenica SVE SE
- Page 31 and 32: “Biti ili ne biti”/”Essere o
- Page 33 and 34: Biti ili ne biti / Essere o non ess
- Page 35 and 36: Biti ili ne biti / Essere o non ess
- Page 37 and 38: Biti ili ne biti / Essere o non ess
- Page 39 and 40: Sanja Simikić, Lopare ŽIVOTNI LAV
- Page 41 and 42: “Dug je put do vrha”/”E lungo
- Page 43 and 44: Dug je put do vrha / E lungo il cam
- Page 45 and 46: Dug je put do vrha / E lungo il cam
- Page 47 and 48: Dug je put do vrha / E lungo il cam
- Page 49 and 50: Владана Зекић, Cpeбpe
- Page 51 and 52: “Duh”/”Spirito” - Tajma Sip
- Page 53 and 54: Duh / Spirito Letiš sigurnim korac
- Page 55 and 56: Duh / Spirito Mi hai tolto le ali,
- Page 57: Duh / Spirito Tanja Tešić, Lopare
- Page 61 and 62: Zulija Halilović, Sapna TIGAR SE V
- Page 63 and 64: Mala maza / Piccola cucciola - Ne d
- Page 65 and 66: Mala maza / Piccola cucciola Anche
- Page 67 and 68: “Mlado usamljeno drvo”/“Picco
- Page 69 and 70: Mlado usamljeno drvo / Piccolo albe
- Page 71 and 72: Mlado usamljeno drvo / Piccolo albe
- Page 73 and 74: Mlado usamljeno drvo / Piccolo albe
- Page 75 and 76: Mlado usamljeno drvo / Piccolo albe
- Page 77 and 78: Besida Sejdinović, Sapna BEKIR I G
- Page 79 and 80: Svirajući i galameći lovci su dž
- Page 81 and 82: Najbolji prijatelji / Migliori amic
- Page 83 and 84: Spasoje Bobar, Šekovići L’ AMIC
- Page 85 and 86: Slavenka Savić, Lopare ŽIVOTNA GR
- Page 87 and 88: Slavenka Savić, Lopare L'ERRORE DE
- Page 89 and 90: Slavenka Simić, Lopare SUNCE UVIJE
- Page 91 and 92: Zumra Salihović, Sapna DOBRI TRENU
- Page 93 and 94: 103 10 Pijesak / Sabbia Mi sono lau
- Page 95 and 96: Marija Popović, Lopare Il viaggio
- Page 97 and 98: Il viaggio nel tempo / Put kroz vri
- Page 99 and 100: “Rascvjetani most”/”Ponte in
- Page 101 and 102: Rascvjetani most / Ponte in fiore I
- Page 103 and 104: Rascvjetani most / Ponte in fiore S
- Page 105 and 106: “Spoj jeseni i zime”/”L union
- Page 107 and 108: Spoj jeseni i zime / L unione di au
- Page 109 and 110:
Spoj jeseni i zime / L unione di au
- Page 111 and 112:
“Stablo”/”Albero” - Srebren
- Page 113 and 114:
Stablo / Albero Albina Salihović,
- Page 115 and 116:
Jelena Lazarević, Lopare NADA POSL
- Page 117 and 118:
Jovana Popović, Lopare NEMA NAS VI
- Page 119 and 120:
Stidna kuća / La casa della vergog
- Page 121 and 122:
Selvedin Tabaković, Sapna CRNOBIJE
- Page 123 and 124:
Trava i voda / Erba ed aqua “ Man
- Page 125 and 126:
Filip Jokanović, Srebrenica OVAJ P
- Page 127 and 128:
Selma Beširović, Sapna NESUĐENA
- Page 129 and 130:
Ivana Mikulić, Mostar ZABORAVLJENA
- Page 131 and 132:
Đani Obad, Mostar ZABORAVLJENI DAN
- Page 133 and 134:
“Zauvijek prijatelji”/”Amici
- Page 135 and 136:
Zauvijek prijatelji / Amici per sem
- Page 137 and 138:
Zauvijek prijatelji / Amici per sem
- Page 139 and 140:
Zauvijek prijatelji / Amici per sem
- Page 141 and 142:
“Zbunjenost”/”Confusione” -
- Page 143 and 144:
Zbunjenost / Confusione Dajana Rist
- Page 145 and 146:
Zbunjenost / Confusione Ali ipak, n
- Page 147 and 148:
“Život”/”La vita” - Boris
- Page 149 and 150:
Život / La vita Nedžada Ribić,
- Page 151 and 152:
Život / La vita Ponekad se tata lj
- Page 153 and 154:
Život / La vita Tijana Ristić, Lo
- Page 155 and 156:
“Oči širom otvorene”/”Occhi
- Page 157 and 158:
Oči širom otvorene / Occhi ben ap
- Page 159:
(2009-2011) Promosso MAE: AID 8882