“Mala maza”/”Piccola cucciola” - Slađana Petrović TIGAR SE VRAĆA KUĆI / TIGRE RITORNA A CASA 10 68
Zulija Halilović, Sapna TIGAR SE VRAĆA KUĆI Mala maza / Piccola cucciola U jednom mirnom predgrađu živio je mačak po imenu Tigar. To ime mu je dala mala Sara, njegova vlasnica i prijateljica, onog dana kada ga je našla kanalu pored ulice u kojoj je živjela. Otkako ga je našla, počela se brinuti o njemu, a u tome su joj pomagali i ostali ukućani. Tigar je polahko rastao, igrao se i pomagao koliko je mogao, a najviše je volio drijemati u cvijećnjaku ispred kuće, pored crvenih tulipana, koje je Sara posadila kako bi mu pravili hlad i kako bi mu mirisali. Sve se lijepo odvijalo dok jednog dana Sari nije umrla majka. Tigar je shvatio šta se događa i tješio je Saru: „Žao mi je, Saro, i učinit ću sve da se bolje osjećaš...“ Govorio je Tigar tako, ali Sara ga nije mogla razumjeti. Nakon nekog vremena Sara se uspjela malo smiriti, ali onda je došao veći problem. Sarin otac se oženio – oženio se ženom koja je bila zla i nije voljela mačke. Tigru se nije pisalo dobro. I tako nakon jednog odmora u hladu tulipana Tigar se probudio u nečemu za što je zaključio da je vreća. - Šta je ovo, zaboga? Sara se nikad nije ovako igrala sa mnom... – pomislio je Tigar i pokušao se osloboditi, ali nije uspjevao. Umirio se i osluškivao – nešto je užasno klepalo, a on je osjećao da se kreće. Nije znao o čemu se radi. - Ja ću ti pomoći da se oslobodiš, ali obećaj mi da me nećeš pojesti, - začuo je glasić. - Ko je to? – upitao je – oslobodi me, ništa ti neću, obećavam! Trenutak kasnije na vreći se pojavila rupa dovoljno velika da se Tigar kroz nju provuče. Gledao je oko sebe, ali nikog nije mogao vidjeti. Oko njega su bile samo neke vreće, kutije i drveni sanduci. Shvatio je da se nalazi u vagonu nekog voza. Vozove nikad nije volio. A onda se iza jedne od vreća pojavi mali miš. - Jesi li me ti oslobodio? – upita ga. - Jesam... i samo da te podsjetim da si obećao da me nećeš pojesti, - progovori plašljivo miš. - Hvala ti! I ne boj se, neću ti ništa, ja ne jedem miševe i ptice, moja Sara me hrani samo mlijekom i hranom za mačke... - A je li Sara ona žena što te donijela u vreći i ubacila u vagon? – upita miš. - Ne, to je njena zla maćeha, koja ne voli mačke, - odgovori Tigar i napokon poveza sve niti svoje sudbine i shvati da ga se maćeha pokušala riješiti na ovaj način. Voz je putovao cijeli dan i pred veče se zaustavio na jednoj stanici okruženoj poljima kukuruza. Sve vrijeme Tigar i miš su razgovarali i Tigar je saznao da miš živi u tom vagonu i da se hrani od onog što se zadesi u vrećama i kutijama. Ali kada se voz zaustavio, Tigar je sišao i odlučio da se vrati. - Kako planiraš to da učiniš? – upita ga miš. - Ima nešto u meni što mi govori kuda da idem, mislim da je to Sarina tuga... Voz je krenuo, a i Tigar. Jedino su im pravci bili suprotni. Odlučio je da ne ide prugom, jer bi to bilo previše opasno. Skrenuo je u polje kukuruza i počeo tražiti mjesto gdje bi mogao prenoćiti. Ubrzo je našao jednu napuštenu štalu, provjerio je da je bezbijedna i tu zanoćio. Ujutro se napio vode iz obližnje bare i krenu putem kojim ga je srce usmjeravalo, a ono je govorilo da je tamo Sara i da joj je potreban. Neudobna postelja u štali natjerala ga je da se sjeti i uvijek okopane i mehke zemlje ispod njegovih crvenih tulipana. A i njihov miris je lijek za ono što se osjetilo u napuštenoj štali i što još uvijek ne može da izbaci iz svoje roze njuščice. Tigar je znao da je ovo tek uvod u ono što ga čeka na putu prema kući, ali bio je spreman na sve samo da vidi Saru. 69
- Page 3 and 4:
“Viđeno našim očima” - “At
- Page 5 and 6:
Publikacija “Viđeno našim očim
- Page 7 and 8:
Oggi “Attraverso i Nostri Occhi
- Page 9 and 10: DOLAZI ZIMA - E'ARRIVATO L'INVERNO
- Page 11 and 12: 94. 100. 104. 132. 136. 146. 110. 1
- Page 13 and 14: Fatima Čolaković, Mostar KIŠNO J
- Page 15 and 16: “Kišni dan”/”Una giornata pi
- Page 17 and 18: Ja volim svog tatu, ne zato što sa
- Page 19 and 20: “Anarhija”/“Anarchia” - Len
- Page 21 and 22: Anarhija / Anarchia Aleksandar Savi
- Page 23 and 24: Anarhija / Anarchia Mersudin Hasano
- Page 25 and 26: Dženita Redžić, Sapna KOLIKA JE
- Page 27 and 28: Radni prostor / Area de lavoro Alla
- Page 29 and 30: Teodora Košarac, Srebrenica SVE SE
- Page 31 and 32: “Biti ili ne biti”/”Essere o
- Page 33 and 34: Biti ili ne biti / Essere o non ess
- Page 35 and 36: Biti ili ne biti / Essere o non ess
- Page 37 and 38: Biti ili ne biti / Essere o non ess
- Page 39 and 40: Sanja Simikić, Lopare ŽIVOTNI LAV
- Page 41 and 42: “Dug je put do vrha”/”E lungo
- Page 43 and 44: Dug je put do vrha / E lungo il cam
- Page 45 and 46: Dug je put do vrha / E lungo il cam
- Page 47 and 48: Dug je put do vrha / E lungo il cam
- Page 49 and 50: Владана Зекић, Cpeбpe
- Page 51 and 52: “Duh”/”Spirito” - Tajma Sip
- Page 53 and 54: Duh / Spirito Letiš sigurnim korac
- Page 55 and 56: Duh / Spirito Mi hai tolto le ali,
- Page 57 and 58: Duh / Spirito Tanja Tešić, Lopare
- Page 59: Amira Ahmetović, Sapna FERIJE NA S
- Page 63 and 64: Mala maza / Piccola cucciola - Ne d
- Page 65 and 66: Mala maza / Piccola cucciola Anche
- Page 67 and 68: “Mlado usamljeno drvo”/“Picco
- Page 69 and 70: Mlado usamljeno drvo / Piccolo albe
- Page 71 and 72: Mlado usamljeno drvo / Piccolo albe
- Page 73 and 74: Mlado usamljeno drvo / Piccolo albe
- Page 75 and 76: Mlado usamljeno drvo / Piccolo albe
- Page 77 and 78: Besida Sejdinović, Sapna BEKIR I G
- Page 79 and 80: Svirajući i galameći lovci su dž
- Page 81 and 82: Najbolji prijatelji / Migliori amic
- Page 83 and 84: Spasoje Bobar, Šekovići L’ AMIC
- Page 85 and 86: Slavenka Savić, Lopare ŽIVOTNA GR
- Page 87 and 88: Slavenka Savić, Lopare L'ERRORE DE
- Page 89 and 90: Slavenka Simić, Lopare SUNCE UVIJE
- Page 91 and 92: Zumra Salihović, Sapna DOBRI TRENU
- Page 93 and 94: 103 10 Pijesak / Sabbia Mi sono lau
- Page 95 and 96: Marija Popović, Lopare Il viaggio
- Page 97 and 98: Il viaggio nel tempo / Put kroz vri
- Page 99 and 100: “Rascvjetani most”/”Ponte in
- Page 101 and 102: Rascvjetani most / Ponte in fiore I
- Page 103 and 104: Rascvjetani most / Ponte in fiore S
- Page 105 and 106: “Spoj jeseni i zime”/”L union
- Page 107 and 108: Spoj jeseni i zime / L unione di au
- Page 109 and 110: Spoj jeseni i zime / L unione di au
- Page 111 and 112:
“Stablo”/”Albero” - Srebren
- Page 113 and 114:
Stablo / Albero Albina Salihović,
- Page 115 and 116:
Jelena Lazarević, Lopare NADA POSL
- Page 117 and 118:
Jovana Popović, Lopare NEMA NAS VI
- Page 119 and 120:
Stidna kuća / La casa della vergog
- Page 121 and 122:
Selvedin Tabaković, Sapna CRNOBIJE
- Page 123 and 124:
Trava i voda / Erba ed aqua “ Man
- Page 125 and 126:
Filip Jokanović, Srebrenica OVAJ P
- Page 127 and 128:
Selma Beširović, Sapna NESUĐENA
- Page 129 and 130:
Ivana Mikulić, Mostar ZABORAVLJENA
- Page 131 and 132:
Đani Obad, Mostar ZABORAVLJENI DAN
- Page 133 and 134:
“Zauvijek prijatelji”/”Amici
- Page 135 and 136:
Zauvijek prijatelji / Amici per sem
- Page 137 and 138:
Zauvijek prijatelji / Amici per sem
- Page 139 and 140:
Zauvijek prijatelji / Amici per sem
- Page 141 and 142:
“Zbunjenost”/”Confusione” -
- Page 143 and 144:
Zbunjenost / Confusione Dajana Rist
- Page 145 and 146:
Zbunjenost / Confusione Ali ipak, n
- Page 147 and 148:
“Život”/”La vita” - Boris
- Page 149 and 150:
Život / La vita Nedžada Ribić,
- Page 151 and 152:
Život / La vita Ponekad se tata lj
- Page 153 and 154:
Život / La vita Tijana Ristić, Lo
- Page 155 and 156:
“Oči širom otvorene”/”Occhi
- Page 157 and 158:
Oči širom otvorene / Occhi ben ap
- Page 159:
(2009-2011) Promosso MAE: AID 8882