Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli
Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli
Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
FREUDLOSE GASSE, DIE, 115; 12V<br />
GARÇONNIÈRE DE RIGADIN, LA, 176; 8V<br />
GATTA FELITA, LA = FELITA, DIE KATZE<br />
GEHEIMNISVOLLE STREICHHOLZDOSE, DIE, 108; 7V<br />
GEHEIMSCHLOSS, DAS, 167; 9V<br />
GERED DOOR EEN EXPRESSRYDER = SAVED BY THE<br />
PONY EXPRESS<br />
GEZICHT NAAR DEN VIJAND, HET = UNWANTED,<br />
THE<br />
GIRL WITH THE HATBOX, THE = DEVUSHKA S<br />
KOROBKOI<br />
GITANA, LA = SPANISH DANCER, THE<br />
GOOSE WOMAN, THE, 149; 7V<br />
GOVERNATORE, IL = BELYI ORIOL<br />
GOVERNOR, THE = BELYI ORIOL<br />
GRANDFATHER SMALLWEED THE MISER, 49; 8V<br />
GRANDI SPERANZE = STORE FORVENTNINGER<br />
GREAT EXPECTATIONS = STORE FORVENTNINGER<br />
GUBERNATOR = BELYI ORIOL<br />
HANDS UP!, 120; 8V<br />
HARBOR DRIFT = JENSEITS DER STRAßE<br />
HARTNÄCKIGE SELBSTMÖRDER, DER, 112; 12V<br />
HEAD OF THE FAMILY, THE, 89; 10V<br />
HEER DER WILDERNIS, DE = THOR, LORD OF THE<br />
JUNGLE<br />
HERR JEDERMANN IST WISSENSDURSTIG!, 113; 12V<br />
HIS CAREER = PROVOKATOR<br />
HOE JERRY ZIJN SCHOONMOEDER TEMT = JERRY’S<br />
MOTHER-IN-LAW<br />
IDILLIO INFRANTO, 171; 7V<br />
IM FILMATELIER, 112; 12V<br />
IMPERATORE DEL SAHARA, L’ = KAISER DER<br />
SAHARA, DER<br />
INFORMATORE = PROVOKATOR<br />
IN SCHNEEKÖNIGS REICH, 112; 12V<br />
IN THE KINGDOM OF THE SNOW GIANT = IN<br />
SCHNEEKÖNIGS REICH<br />
IN THE MIDST OF THE JUNGLE, 97; 6V<br />
IN THE SPIDER’S WEB = PROVOKATOR<br />
ISOLA MISTERIOSA, L’ (frammento) = MYSTERIOUS<br />
ISLAND, THE (frammento/fragment)<br />
JAZZ REHEARSAL, THE (frammento/fragment), 166; 8V<br />
JENSEITS DER STRAßE, 152; 11V<br />
JERRY’S MOTHER-IN-LAW, 181; 8V<br />
JOBARD A TUÉ SA BELLE-MÈRE, 178; 8V<br />
JOBARD EN ZIJN SCHOONMAMA = JOBARD A TUÉ<br />
SA BELLE-MÈRE<br />
JOBARD ET SA BELLE-MÈRE = JOBARD A TUÉ SA<br />
BELLE-MÈRE<br />
JONGGEZELLENWONING VAN RIGADIN, DE =<br />
GARÇONNIÈRE DE RIGADIN, LA<br />
JORINDE AND JORINGEL = JORINDE UND<br />
JORINGEL<br />
JORINDE E JORINGEL = JORINDE UND JORINGEL<br />
JORINDE UND JORINGEL, 111; 7V<br />
JOYLESS STREET, THE = FREUDLOSE GASSE, DIE<br />
JULIUS EN ZIJN SCHOONPAPA = SUOCERI, I<br />
KAISER DER SAHARA, DER, 108; 7V<br />
KATASTROPHE, DIE, 114; 12V<br />
KHASANA, DAS TEMPELMÄDCHEN, 107; 7V<br />
KHASANA, LA RAGAZZA DEL TEMPIO = KHASANA,<br />
DAS TEMPELMÄDCHEN<br />
KHASANA, THE TEMPLE GIRL = KHASANA, DAS<br />
TEMPELMÄDCHEN<br />
KITCHEN REBELS = KÜCHENREBELLEN<br />
KÜCHENREBELLEN, 114; 12V<br />
LAND OF MILK AND HONEY, THE =<br />
SCHLARAFFENLAND<br />
LASH OF THE CZAR, THE = BELYI ORIOL<br />
LEAVES FROM THE BOOKS OF CHARLES DICKENS,<br />
47; 9V<br />
LEGAL ADVICE, 100; 9V<br />
LIBERTY, 21; 7V<br />
LIFE IS BEAUTIFUL = PROSTOI SLUCHAI<br />
LILLE DORRIT, 51; 11V<br />
LITTLE CLOUD, THE = PETIT NUAGE, LE<br />
LITTLE DORRIT = LILLE DORRIT<br />
LITTLE WEATHER-HOUSE, THE =<br />
WETTERHÄUSCHEN, DAS<br />
LOHNBUCHHALTER KREMKE, 80; 12V<br />
LOUIS SEEL FILM ALBUM: AMOR’S DIARY<br />
II – A GRAPHIC JOKE = LOUIS SEEL<br />
FILMBILDERBOGEN: AMORS TAGEBUCH II – EIN<br />
ZEICHNERISCHER SCHERZ<br />
LOUIS SEEL FILMBILDERBOGEN: AMORS TAGEBUCH<br />
II – EIN ZEICHNERISCHER SCHERZ, 109; 7V<br />
MAGIC BOTTLE, THE = ZAUBERFLASCHE, DIE<br />
MAKING OVER OF MOTHER, THE, 181; 8V<br />
MAN WHO LOVED CINEMA, THE = UOMO CHE<br />
AMAVA IL CINEMA, L’<br />
MARTIN CHUZZLEWIT, 42; 8V<br />
MATCH DI SCHNIPPS ALL’INFERNO, IL = SCHNIPPS<br />
BOXKAMPF IN DER HÖLLE<br />
MATCHSTICK, THE = ZÜNDHOLZ, DAS<br />
MERCANTI DI GLORIA = TORGOVTSY SLAVOI<br />
MERCHANTS OF GLORY = TORGOVTSY SLAVOI<br />
MIO FIGLIO = MOI SYN<br />
MIORTVYIE NE VOZVRACHAYUTSIA = TORGOVTSY<br />
SLAVOI<br />
MIRACLE, THE = WUNDER, DAS<br />
MIRACOLO, IL = WUNDER, DAS<br />
MISDAAD VAN CAZA, DE = CRIME DE CAZA, LE<br />
MISS CLEVER CONTRA DE “ZWARTE HAND” =<br />
GEHEIMSCHLOSS, DAS<br />
MISS CLEVER VERSUS THE “BLACK HAND” =<br />
GEHEIMSCHLOSS, DAS<br />
190<br />
MISTERIOSA SCATOLA DI FIAMMIFERI, LA =<br />
GEHEIMNISVOLLE STREICHHOLZDOSE, DIE<br />
MODEL SCHOONMOEDER, EEN = MAKING OVER<br />
OF MOTHER, THE<br />
MODERN MONTE CRISTO, A, 169; 13C<br />
MOI SYN, 73; 10V<br />
MONTAGNA INCANTATA, LA = ZVENYHORA<br />
MORTI NON RITORNANO, I = TORGOVTSY SLAVOI<br />
MR. EVERYMAN IS THIRSTY FOR KNOWLEDGE! =<br />
HERR JEDERMANN IST WISSENSDURSTIG!<br />
MR. PICKWICK’S CHRISTMAS AT WARDLE’S, 33; 6V<br />
MR. PICKWICK’S PREDICAMENT, 33; 6V<br />
MÜNCHNER BILDERBOGEN NR. 17: PIERRETTES<br />
SPIELZEUG, 107; 7V<br />
MUNICH ALBUM NO. 17: PIERRETTE’S TOY =<br />
MÜNCHNER BILDERBOGEN NR. 17: PIERRETTES<br />
SPIELZEUG<br />
MUSICANTI DI BREMA, I = BREMER<br />
STADTMUSIKANTEN, DIE<br />
MY SON = MOI SYN<br />
MYSTERIOUS ISLAND, THE (frammento/fragment),<br />
165; 8V<br />
MYSTERIOUS MATCHBOX, THE = GEHEIMNISVOLLE<br />
STREICHHOLZDOSE, DIE<br />
NE’ER-DO-WELL, THE, 103; 12V<br />
NELLA TELA DEL RAGNO = PROVOKATOR<br />
NELLA TERRA DEL RE DELLE NEVI = IN<br />
SCHNEEKÖNIGS REICH<br />
NELLO STUDIO CINEMATOGRAFICO = IM<br />
FILMATELIER<br />
NICHOLAS NICKLEBY (1903) = DOTHEBOYS HALL;<br />
OR, NICHOLAS NICKLEBY<br />
NICHOLAS NICKLEBY (1912), 35; 6V<br />
NOSTRO COMUNE AMICO, IL = VOR FÆLLES VEN<br />
NOUVELLES LUTTES EXTRAVAGANTES, 136; 10V<br />
NUR DU!, 113; 12V<br />
OCHEN’ KHOROSHO ZHIVIOTSA = PROSTOI<br />
SLUCHAI<br />
OLD CURIOSITY SHOP, THE, 35; 6V<br />
OLD KEEPS, THE = MOI SYN<br />
OLIVER TWIST (1912), 37; 8V<br />
OLIVER TWIST (1922), 40; 7V<br />
OLIVIERO TWIST = OLIVER TWIST (1922)<br />
ONLY WAY, THE, 55; 13V<br />
ONLY YOU! = NUR DU!<br />
OUR MUTUAL FRIEND = VOR FÆLLES VEN<br />
PAESE DELLA CUCCAGNA, IL = SCHLARAFFENLAND<br />
PARADISE REGAINED = WIEDERGEFUNDENE<br />
PARADIES, DAS<br />
PARADISO RITROVATO = WIEDERGEFUNDENE<br />
PARADIES, DAS<br />
PASSION DE JEANNE D’ARC, LA, 23, 123; 10Duomo<br />
PASSION OF JOAN OF ARC, THE = PASSION DE<br />
JEANNE D’ARC, LA<br />
PASSIONE DI GIOVANNA D’ARCO, LA = PASSION<br />
DE JEANNE D’ARC, LA<br />
PATSY, THE, 16; 6V<br />
PAYROLL ACCOUNTANT KREMKE =<br />
LOHNBUCHHALTER KREMKE<br />
PEINE DU TALION, LA, 142; 10V<br />
PETIT NUAGE, LE, 22; 8V<br />
PHONO-CINÉMA-THÉÂTRE, 24; 11V<br />
PICCOLA DORRIT, LA = LILLE DORRIT<br />
PICKWICK PAPERS, THE, 33; 6V<br />
PITJE BACKSPIER ALS PELZJÄGER, 113; 12V<br />
PITJE BACKSPIER AS FUR HUNTER = PITJE BACKSPIER<br />
ALS PELZJÄGER<br />
PITJE BACKSPIER CACCIATORE DI PELLICCE = PITJE<br />
BACKSPIER ALS PELZJÄGER<br />
POLIDOR CONTRA ZIJNE SCHOONMOEDER =<br />
POLIDOR CONTRO LA SUOCERA<br />
POLIDOR CONTRO LA SUOCERA, 180; 8V<br />
PRIMA DISPUTA CONIUGALE, LA = ERSTE<br />
EHEZWIST, DER<br />
PROSTOI SLUCHAI, 127; 7V<br />
PROVOCATORE, IL = PROVOKATOR<br />
PROVOKATOR, 71; 12V<br />
QUANDO LE NAZIONI LOTTANO = WENN<br />
VÖLKER STREITEN<br />
RAGAZZA CON LA CAPPELLIERA, LA = DEVUSHKA<br />
S KOROBKOI<br />
RASSKAZ O PROSTOM SLUCHAYE = PROSTOI<br />
SLUCHAI<br />
RIBELLI IN CUCINA = KÜCHENREBELLEN<br />
RIUNIONE DI FAMIGLIA IN CASA PRELLSTEIN =<br />
FAMILIENTAG IM HAUSE PRELLSTEIN<br />
RIVISTA DELLE NAZIONI, LA (frammento) = SHOW<br />
OF SHOWS, THE (frammento/fragment)<br />
ROBBERS ROBBED = VOLEUSES VOLÉES, LES<br />
ROYAL SHOW, 141; 10V<br />
RUPTURE, 154; 13V<br />
SAM’S BOY, 88; 7V<br />
SAVED BY THE PONY EXPRESS, 99; 9V<br />
SCHLARAFFENLAND, 110; 7V<br />
SCHNIPPS’ BOXING MATCH IN HELL = SCHNIPPS<br />
BOXKAMPF IN DER HÖLLE<br />
SCHNIPPS BOXKAMPF IN DER HÖLLE, 109; 7V<br />
SCROOGE, 46; 8V<br />
SCROOGE; OR, MARLEY’S GHOST, 44; 8V<br />
SECRET CASTLE, THE = DAS GEHEIMSCHLOSS<br />
SERGEANT, THE, 94; 6V<br />
SERPENT CHARMERS, THE = CHARMEURS DE<br />
SERPENTS<br />
SHOW OF SHOWS, THE (frammento/fragment), 165; 8V<br />
SI VIVE PROPRIO BENE = PROSTOI SLUCHAI<br />
SIEGER, DER, 111; 12V<br />
SIGNOR QUALUNQUE È ASSETATO DI SAPERE, IL =<br />
HERR JEDERMANN IST WISSENSDURSTIG!<br />
SIMPLE CASE, A = PROSTOI SLUCHAI<br />
SKIPPER’S WOOING, THE, 89; 8V<br />
SOLO TU! = NUR DU!<br />
SON = MOI SYN<br />
SONG OF THE ROSES (frammento/fragment), 164; 8V<br />
SPANISH DANCER, THE, 155; 9V<br />
SPAZZACAMINI DELLA VAL D’AOSTA, GLI, 173; 10V<br />
SPOILERS, THE, 101; 10V<br />
SPORTS OF MANY LANDS, 164; 8V<br />
STAGE-COACH DRIVER AND THE GIRL, THE, 99; 9V<br />
STAROE DERZHIT = MOI SYN<br />
STOOLPIGEON = PROVOKATOR<br />
STORE FORVENTNINGER, 57; 13V<br />
STORIA DI UN CASO SEMPLICE = PROSTOI SLUCHAI<br />
STREET OF SORROWS = FREUDLOSE GASSE, DIE<br />
STUBBORN SUICIDE, THE = HARTNÄCKIGE<br />
SELBSTMÖRDER, DER<br />
STÜRME DER LEIDENSCHAFT, 82; 13V<br />
SUA CARRIERA, LA = PROVOKATOR<br />
SUICIDA OSTINATO, IL = HARTNÄCKIGE<br />
SELBSTMÖRDER, DER<br />
SUOCERI, I, 180; 8V<br />
SYN = MOI SYN<br />
TALE OF A SIMPLE CASE, THE = PROSTOI SLUCHAI<br />
TALE OF TWO CITIES, A (1911), 52; 12V<br />
TALE OF TWO CITIES, A (1917), 53; 12V<br />
TEMPEST = STÜRME DER LEIDENSCHAFT<br />
TEMPESTE DI PASSIONE = STÜRME DER<br />
LEIDENSCHAFT<br />
TERRA PRIGIONIERA, LA = ZEMLYA V PLENU<br />
TESSITORI, I = WEBER, DIE<br />
THOR, LORD OF THE JUNGLE, 97; 9V<br />
TIT FOR TAT! = PEINE DU TALION, LA<br />
TOOTH DEVIL, THE = ZAHNTEUFEL, DER<br />
TORGOVTSY SLAVOI, 78; 11V<br />
TOWN MUSICIANS OF BREMEN, THE = BREMER<br />
STADTMUSIKANTEN, DIE<br />
TRACKED BY BLOODHOUNDS; OR, A LYNCHING<br />
IN CRIPPLE CREEK, 94; 6V<br />
TROVATA DI KRI KRI, LA = SUOCERI, I<br />
TWEE OVERGEBLEVENDEN, DE = COUPLE OF<br />
DOWN AND OUTS, A<br />
TWIST OLIVÉR, 38; 7V<br />
UNIDENTIFIED GERMAN ANIMATION FILM<br />
= UNIDENTIFIZIERTER DEUTSCHER<br />
191<br />
ZEICHENTRICKFILM<br />
UNIDENTIFIZIERTER DEUTSCHER<br />
ZEICHENTRICKFILM, 109; 7V<br />
UNWANTED, THE, 159; 11V<br />
UOMO CHE AMAVA IL CINEMA, L’, 183; 8V<br />
UOMO DAL MANTELLO BIANCO, L’ = GOOSE<br />
WOMAN, THE<br />
V PAUTINE = PROVOKATOR<br />
VIAGGIO DI UNA STELLA = VIAGGIO IN UNA<br />
STELLA<br />
VIAGGIO IN UNA STELLA, UN, 137; 9V<br />
VIAGGIO NELLE STELLE = VIAGGIO IN UNA STELLA<br />
VICHINGHI, I = VIKING, THE<br />
VIKING, THE, 160; 11V<br />
VINCITORE, IL = SIEGER, DER<br />
VOLEUSES VOLÉES, LES, 140; 10V<br />
VOR FÆLLES VEN, 59; 10V<br />
VOYAGE AUTOUR D’UNE ÉTOILE, 137, 138; 9V<br />
WANNEER VOLKEREN STRIJDEN = WENN VÖLKER<br />
STREITEN<br />
WE FAW DOWN, 20; 7V<br />
WE SLIP UP = WE FAW DOWN<br />
WEAVERS, THE = WEBER, DIE<br />
WEBER, DIE, 129; 9V<br />
WENN VÖLKER STREITEN, 168; 9V<br />
WERBEFILM FÜR DIE NEUE FORD-LIMOUSINE, 114;<br />
12V<br />
WERBEFILM FÜR TISCHTÜCHER VON<br />
BIELSCHOWSKY, 114; 12V<br />
WETTERHÄUSCHEN, DAS, 114; 12V<br />
WHEN MOSCOW LAUGHS = DEVUSHKA S<br />
KOROBKOI<br />
WHEN NATIONS QUARREL = WENN VÖLKER<br />
STREITEN<br />
WHITE EAGLE, THE = BELYI ORIOL<br />
WIEDERGEFUNDENE PARADIES, DAS, 109; 7V<br />
WILL AND A WAY, A, 87; 6V<br />
WINNER, THE = SIEGER, DER<br />
WOMAN OF AFFAIRS, A, 28; 13V<br />
WONDERFUL LONDON (serie/series) = DICKENS’<br />
LONDON<br />
WUNDER, DAS, 111; 12V<br />
YELLOW TICKET, THE = ZEMLYA V PLENU<br />
ZAHNTEUFEL, DER, 111; 12V<br />
ZAKOLDOVANNOYE MESTO = ZVENYHORA<br />
ZAUBERFLASCHE, DIE, 109; 7V<br />
ZEMLYA V PLENU, 69; 7V<br />
ZÜNDHOLZ, DAS, 112; 12V<br />
ZVENIGORA = ZVENYHORA<br />
ZVENYHORA, 133; 9V