Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli
Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli
Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
annunciò con orgoglio che i tre episodi erano stati “Fotografati in<br />
Inghilterra nei luoghi dickensiani originali”. Bunny, che si era fatto<br />
un nome come membro di una troupe di commedianti truccati da<br />
neri, giunse in Inghilterra nel maggio 1912, l’anno <strong>del</strong> centenario<br />
dickensiano. Gli venne riservata un’accoglienza stellare: quando andò<br />
al Derby per girare, fu assediato da una folla di ammiratori. Il suo astro<br />
era tuttavia destinato a tramontare in fretta e, dopo la sua morte,<br />
avvenuta nel 1915, finì presto nel dimenticatoio. Secondo le parole <strong>del</strong><br />
Moving Picture World, “le immagini <strong>del</strong> film sono impregnate di colore<br />
locale e rendono veramente alla lettera, in ogni momento, il mondo<br />
di Dickens”. L’autenticità topografica fu sempre un requisito principe<br />
negli adattamenti <strong>del</strong>l’Inimitabile.<br />
<strong>La</strong> prima parte è tratta dai capitoli iniziali <strong>del</strong> libro e riguarda Winkle,<br />
uno dei membri <strong>del</strong> Circolo Pickwick, sfidato a duello per un errore<br />
di persona nato dalle macchinazioni <strong>del</strong>lo spassoso “villain” Alfred<br />
Jingle. Questo episodio si svolge prima <strong>del</strong>l’entrata in scena <strong>del</strong><br />
personaggio più popolare <strong>del</strong> romanzo, Sam Weller, e anche l’eroe<br />
eponimo vi fa solo una breve apparizione, pertanto la vis comica è<br />
affidata soprattutto alla brillante performance di Arthur Ricketts/<br />
Jingle. Nonostante l’uso di didascalie esplicative, la vicenda non è<br />
di facile comprensione per chi non la conosca già – e forse questi<br />
film prevedevano l’accompagnamento di un narratore. I movimenti<br />
labiali sono tali che non occorre essere degli esperti per capire che<br />
quelle pronunciate sono tutte parole di Dickens (come dimostra<br />
l’esperimento di “sincronizzazione” film-testo fatto nel dvd <strong>del</strong> BFI<br />
Dickens Before Sound). <strong>La</strong> storia inizia con Pickwick che lascia la sua<br />
casa di Londra, ma le scene furono girate interamente nel Kent, a<br />
Rochester e dintorni, con un uso eccellente <strong>del</strong>le pittoresche vie, degli<br />
interni ed esterni <strong>del</strong> vecchio “Albergo <strong>del</strong> Toro” e <strong>del</strong>le tenute <strong>del</strong><br />
castello di Rochester).<br />
Il secondo episodio riguarda Jingle e il suo amico Job Trotter, i quali,<br />
ignorando le rimostranze di Sam Weller, inducono lo sprovveduto<br />
Pickwick a introdursi in un liceo femminile onde mettere in salvo,<br />
come gli è stato fatto credere, una <strong>del</strong>le studentesse. Qui alla star<br />
americana è dato maggiore agio di dimostrare il proprio talento<br />
comico, ma, per quanto il film si riveli nel complesso molto più<br />
divertente <strong>del</strong> precedente, Bunny fatica parecchio a incarnare<br />
l’innocente naiveté di Samuel Pickwick, apparendo molto più vecchio<br />
dei suoi 50 anni. Nondimeno, vi sono alcuni momenti di comicità<br />
fisica assai ben congegnata, come la scena in cui il paffuto e maldestro<br />
Pickwick chiede l’aiuto di Sam per scalare il muro di cinta <strong>del</strong>la scuola,<br />
e il suo imbarazzo quando, rinchiuso in un armadio, si trova circondato<br />
da capi di vestiario femminile. Questa seconda parte rivela anche un<br />
approccio più “cinematografico” grazie al montaggio alternato <strong>del</strong>le<br />
scene in cui Pickwick cerca di trovar sonno nella sua stanza d’albergo<br />
e quelle di Sam che se la spassa bevendo nel bar sottostante.<br />
I due film furono distribuiti insieme negli Stati Uniti prima che in<br />
Inghilterra, mentre il terzo episodio, ora perduto, uscì solo sei mesi<br />
più tardi. Nel suo libro Charles Dickens on the Screen (1996), Michael<br />
Pointer sostiene che la Vitagraph abbia risentito <strong>del</strong>la “megalomania<br />
34<br />
che colpì John Bunny dopo essere stato oggetto in Europa di tanta<br />
inaspettata adulazione”. – MICHAEL EATON<br />
The Pickwick Papers was by far the most popular Dickens throughout<br />
the 19th century, readers seemingly preferring its broad comedy to<br />
the later darker, more psychologically complex and socially critical<br />
works. The episodic nature of this early book is especially suited to<br />
the short-film format, and Vitagraph’s corpulent comedian John Bunny<br />
(billed, we are told, as “the man who makes more than the president”)<br />
crossed the Atlantic to appear in three discrete incidents, possibly in<br />
what was envisaged to be a longer series (the third part, The Adventure<br />
of the Shooting Party, is missing). The company’s proud boast was that<br />
they were “Photographed on the Original Scenes in England”. Bunny,<br />
who first made his name in minstrel shows, came over to England in<br />
May 1912, the year of Dickens’s centenary. He was given a truly stellar<br />
welcome, mobbed by crowds when he arrived to film at the Derby,<br />
though his star was soon to be eclipsed and after his death in 1915 he<br />
was largely forgotten. Moving Picture World gave the assessment that<br />
“The pictures are saturated with local colour and in every instance<br />
they live up to the very letter of the world of Dickens”. Topographical<br />
authenticity always rated highly in adaptations of The Inimitable.<br />
The first film is taken from the early chapters of the book and concerns<br />
Winkle, one of the members of the Pickwick Club, being challenged<br />
to a duel in a case of mistaken identity due to the machinations of the<br />
comic villain Alfred Jingle. This episode appears before the arrival of<br />
the book’s most popular character, Sam Weller, and it is one in which<br />
the eponymous hero plays little part, so it’s the fine performance of<br />
Arthur Ricketts as Jingle that produces the most humour. Despite the<br />
use of explanatory titles the film is not easy to understand without<br />
prior knowledge – perhaps these films were meant to be accompanied<br />
by a lecturer. There is much on-screen moving of mouths which<br />
even the most cursory comprehension of lip-reading reveals to be<br />
based entirely upon Dickens’s own words (tested by the experiment<br />
to “sync” the film with the text on the BFI’s Dickens Before Sound<br />
DVD). The story begins with Pickwick leaving his house in London,<br />
but all the scenes were shot in and around Rochester, Kent, making<br />
excellent use of picturesque thoroughfares, the exterior and interior<br />
of the old coaching inn, The Bull, and the grounds of Rochester Castle.<br />
The second episode concerns Jingle and his companion, Job Trotter,<br />
tricking the gullible Pickwick, despite the protestations of Sam Weller,<br />
into entering an academy for ladies to, as he believes, rescue one of<br />
the pupils. This provides much more scope for the star to display his<br />
comic talents, but, though this is far funnier than its predecessor, Bunny<br />
struggles to embody the innocent naivety of Samuel Pickwick, looking<br />
much older than his 50 years. Nevertheless, there are moments of<br />
well-staged physical comedy as the chubby, maladroit Pickwick elicits<br />
Sam’s aid to get over the wall of the school, and his embarrassment<br />
when locked in a cupboard surrounded by items of feminine apparel.<br />
This film also displays a more “cinematic” approach, intercutting<br />
between Pickwick trying to get to sleep in his hotel bedroom while<br />
Sam drinks and sports in the bar below.<br />
These two films were released together, in the United States before<br />
the UK, but the third, missing, episode did not open until 6 months<br />
later. Michael Pointer, in his book Charles Dickens on the Screen<br />
(1996), suggests that “(T)he studio was suffering from Bunny’s<br />
<strong>del</strong>usions of grandeur, brought on by the unexpected adulation he had<br />
received in Europe”. – MICHAEL EATON<br />
THE OLD CURIOSITY SHOP (Thanhouser, US 1911)<br />
Regia/dir: Barry O’Neill; cast: Frank Crane (Grandfather Trent),<br />
Marie Eline (Little Nell), Marguerite Snow, Alphonse Ethier, William<br />
Bowman, Harry Benham; 35mm, 735 ft., 12' (16 fps); fonte copia/print<br />
source: BFI National Archive, London.<br />
Didascale in inglese / English intertitles.<br />
Questo primo adattamento dei quattro Thanhouser ispirati alle<br />
storie di Dickens è assai meno raffinato sul piano narrativo <strong>del</strong> David<br />
Copperfield in 3 parti che lo studio realizzò successivamente nello<br />
stesso anno. Prima di questo film, The Old Curiosity Shop era già<br />
stato adattato per il palcoscenico ben 95 volte, e la breve, tragica<br />
esistenza <strong>del</strong>la piccola Nell aveva toccato una corda particolarmente<br />
sensibile negli Stati Uniti. Le versioni British Gaumont e Essanay,<br />
rispettivamente <strong>del</strong> 1906 e <strong>del</strong> 1909, sono andate perdute, e analoga<br />
infausta sorte hanno subìto i due lungometraggi muti di Thomas<br />
Bentley <strong>del</strong> 1914 (per Hepworth ) e <strong>del</strong> 1921 (per George Pearson),<br />
una perdita davvero grave, giacché la sua versione BIP sonora <strong>del</strong> 1934<br />
è eccezionalmente ben costruito, con un perfetto Quilp interpretato<br />
da Hay Petrie. Il film Thanhouser è composto da 13 scene, molte<br />
<strong>del</strong>le quali in esterni e spesso precedute da cartelli di didascalie che<br />
spiegano gli sviluppi <strong>del</strong>l’azione successiva. Marie Eline è una piccola<br />
Nella davvero molto piccola e certamente troppo giovane per poter<br />
capire il disastro provocato dal vizio <strong>del</strong> gioco <strong>del</strong> nonno. Quilp, uno<br />
dei più memorabili e grotteschi “villain” dickensiani, fa solo qualche<br />
fugace apparizione, e indossando quello che è forse il più alto cappello<br />
a cilindro mai visto al cinema non è propriamente un nano. Le statue<br />
di cera di Mrs. Jarley risultano particolarmente realistiche, essendo<br />
impersonate da esseri viventi. Il logo <strong>del</strong>la Thanhouser fa spesso bella<br />
mostra di sé sulle pareti dei set spesso particolarmente elaborati e una<br />
volta appare persino, senza molta finezza, inchiodato sul tronco di un<br />
albero. – MICHAEL EATON<br />
This, the first of four Thanhouser adaptations of Dickens stories, is<br />
far less narratively sophisticated than the 3-part David Copperfield<br />
made later in the same year. There had been no less than 95 stage<br />
productions derived from The Old Curiosity Shop before this film<br />
appeared, and Little Nell’s short tragic life seems to have struck a<br />
particularly poignant chord in the United States. The British Gaumont<br />
and Essanay versions of 1906 and 1909 respectively are now lost,<br />
and this is also unfortunately the case with Thomas Bentley’s two<br />
feature-length silents from 1914 (for Hepworth) and 1921 (for<br />
George Pearson), which is a great loss, as his BIP sound film of 1934 is<br />
exceptionally well-mounted, with a definitive Quilp from Hay Petrie.<br />
The Thanhouser film consists of 13 single-shot scenes, several of them<br />
35<br />
exteriors, with title cards preceding many of them to explain the<br />
forthcoming action. Marie Eline is a very little Nell indeed, surely far<br />
too young to comprehend the plight brought on by her grandfather’s<br />
gambling addiction. One of Dickens’s most memorably grotesque<br />
villains, Quilp is barely present, and wearing possibly the tallest top<br />
hat in cinema history is far from dwarfish. Mrs. Jarley’s waxworks<br />
are particularly realistic, impersonated as they are by living human<br />
beings. The Thanhouser company logo is very much in evidence on the<br />
walls of the often elaborate sets, once even making a far from subtle<br />
appearance nailed to the trunk of a tree. – MICHAEL EATON<br />
DOTHEBOYS HALL; OR, NICHOLAS NICKLEBY (Gaumont, GB<br />
1903)<br />
Regia/dir: Alf Collins; cast: William Carrington (allievo/pupil); 35mm,<br />
93 ft., c.2' (16 fps); fonte/print source: BFI National Archive, London.<br />
Senza didascalie / No intertitles.<br />
Alf Collins era un comico di music hall prima di diventare produttore per<br />
la British Gaumont di A.C. e Reginald Bromhead. Questa produzione,<br />
allestita su un set con un fondale dipinto e girata in una sola ripresa<br />
con la macchina in posizione statica, può essere considerata come un<br />
tipico esempio di adattamento letterario nei primi anni <strong>del</strong> cinema.<br />
L’azione consiste in una versione “animata” di ciò che precede e segue<br />
la celebre illustrazione di Phiz “L’economia interna di Dotheboys<br />
Hall”, in cui un’arcigna Mrs. Squeers distribuisce zolfo e melassa alle<br />
dolenti creature a lei affidate. Quando il povero e terrorizzato Smike<br />
è brutalmente percosso dal guercio Squeers, Nicholas interviene a<br />
salvarlo e nella classe si scatena l’anarchia. – MICHAEL EATON<br />
Alf Collins was a music hall comedian before becoming a producer for<br />
British Gaumont, established by A.C. and Reginald Bromhead. This<br />
production, mounted on a set with a painted backdrop and filmed<br />
in one shot from a static camera position, might be considered as<br />
a typical instance of literary adaptation in the early years of cinema.<br />
The action is an animated version of what precedes and follows Phiz’s<br />
celebrated illustration “The Internal Economy of Dotheboys Hall”, in<br />
which a stern Mrs. Squeers doles out the brimstone and treacle to her<br />
groaning charges. Poor quaking Smike is brutally beaten by one-eyed<br />
Squeers before Nicholas intervenes to rescue him and anarchy ensues<br />
in the classroom. – MICHAEL EATON<br />
NICHOLAS NICKLEBY (Thanhouser, US 1912)<br />
Regia/dir: George O. Nicholls; f./ph: Carl Gregory; cast: Harry Benham<br />
(Nicholas Nickleby), Mignon Anderson (Ma<strong>del</strong>eine Bray), Frances<br />
Gibson (Kate Nickleby), Inda Palmer (Mrs. Nickleby), Justus D. Barnes<br />
(Ralph Nickleby), N.S. Wood (Smike), David Thompson (Wackford<br />
Squeers), Isabel Madigan (Mrs. Squeers), Marie Eline (Wackford Jr.),<br />
Grace Eline (Fanny Squeers), Etienne Girardot (Gryde), Harry A.<br />
Marks (Vincent Crummles), Louise Trinder (Mrs. Crummles), Gracie<br />
Eline, Will Morgan (i loro figli/Crummles children), George Moss (Mr.<br />
Bray), John Ashley (Lord Frederick Verisopht), Reginald Carrington (Sir<br />
Mulberry Hawk), Oren Hooper (Newman Noggs), Harry Blakemore,<br />
CHARLES DICKENS