Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli
Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli
Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
*Concert arabe, Jules Moy<br />
Le Cygne, de Catulle Mendès, musique de Charles Lecocq, dansé par<br />
Mlle. Jeanne Chasles de l’Opéra-Comique<br />
Cyrano de Bergerac, scène du duel, par Edmond Rostand, avec<br />
Coquelin aîné, Desjardin<br />
*Danse comique, par Brunin des Ambassadeurs<br />
Danse Directoire, musique de William Marie, dansée par Mlles.<br />
Blanche et Louise Mante de l’Opéra<br />
Danse javanaise, dansée par Mlle. Cléo de Mérode<br />
Danse Louis XV, musique de William Marie, dansée par Mlles. Blanche<br />
et Louise Mante de l’Opéra<br />
Danses slaves, musique de William Marie, dansées par Mlle. Jeanne<br />
Chasles de l’Opéra-Comique et M. Achille Viscusi<br />
Le Déshabillé de la mariée, pantomime, parodie comique par Brunin<br />
des Ambassadeurs<br />
Duo Mily-Meyer et M. Pougaud<br />
L’Enfant prodigue, pantomime, de Michel Carré, musique d’André<br />
Wormser; 3 tableaux: 1. Le Vol; 2. Pierrot chez Phrynette; 3. Le<br />
retour; avec Mlle. Félicia Mallet (Pierrot fils), Mme. Marie Magnier<br />
(Mme. Pierrot), Mlle. X… (Phrynette), M. Duquesne (Pierrot père)<br />
Footit et Chocolat du Nouveau-Cirque: Les échasses<br />
Footit et Chocolat du Nouveau-Cirque: Guillaume Tell<br />
Gavotte, danse ancienne, musique de Samuel Rousseau, dansée par<br />
Mlle. Cléo de Mérode<br />
Hamlet, scène du duel, scène mimée, avec Mme. Sarah Bernhardt<br />
(Hamlet), M. Pierre Magnier (<strong>La</strong>ërte), Mlle. Seylor, Hommes d’armes<br />
*J’ai le pied qui remue, Louis Maurel<br />
<strong>La</strong> Korrigane (Le Pas de la Sabotière), musique de Charles-Marie<br />
Widor, dansée par Mlles. Rosita Mauri, Violat, et Suzanne Mante de<br />
l’Opéra<br />
Little Tich<br />
Little Tich, danse espagnole<br />
Ma Cousine, scène mimée, avec Mme. Réjane<br />
*Ma Gigolette, Louis Maurel<br />
Le Maître de ballet, Jules Moy<br />
Une Poule introduite dans un concert, Jules Moy<br />
<strong>La</strong> Poupée, musique d’Edmond Audran, chantée par Mariette Sully,<br />
MM. Fugère et Soums<br />
Les Précieuses ridicules, de Molière, avec Coquelin aîné, Mlle. Esquilar,<br />
et Kervich [Kerwick?]<br />
Le Rêve (Pas de la Mikagouva), musique de Léon Gastinel, dansé par<br />
Mlles. Rosita Mauri, Violat, et Suzanne Mante de l’Opéra<br />
Scène chez le photographe, pantomime, avec Mason et Forbes,<br />
Excentrics américains<br />
Sylvia (<strong>La</strong> Pizzicata), musique de Léo Delibes, dansé par Mlle. Carlotta<br />
Zambelli de l’Opéra<br />
L e Troupier pompette, monologue par Polin<br />
�����<br />
28<br />
A WOMAN OF AFFAIRS (Destino) (M-G-M, US 1928)<br />
Regia/dir: Clarence Brown; scen: Bess Meredyth, dal romanzo/from<br />
the novel The Green Hat di/by Michael Arlen; didascalie/intertitles:<br />
Marian Ainslee, Ruth Cummings; f./ph: William Daniels; mont./ed:<br />
Hugh Wynn; scg./des: Cedric Gibbons; gowns: Adrian; aiuto regia/<br />
asst. dir: Charles Dorian; cast: Greta Garbo (Diana Furness), John<br />
Gilbert (Neville Holderness), Lewis Stone (Hugh Trevelyan), Johnny<br />
Mack Brown (David Furness), Douglas Fairbanks Jr. (Jeffrey Merrick),<br />
Hobart Bosworth (Sir Morton), Dorothy Sebastian (Constance), Fred<br />
Kelsey (detective), Agostino Borgato (coroner); 35mm, 8191 ft., 91'<br />
(24 fps); fonte copia/print source: Photoplay Productions, London.<br />
Didascalie in inglese / English intertitles.<br />
Partitura (con temi dal “Sonnet de Pétrarque” n. 123 di Liszt) scritta e<br />
diretta da / Score (incorporating themes from “Sonnet de Pétrarque”<br />
no. 123 by Liszt) composed and conducted by Carl Davis; esegue /<br />
performed by FVG Mitteleuropa Orchestra.<br />
Partitura commissionata da/Score commissioned by Thames Television<br />
per/for Channel 4; esecuzione gentilmente autorizzata da/performed<br />
by arrangement with Faber Music Ltd., London, per conto di/on behalf<br />
of Carl Davis.<br />
Versione “Live <strong>Cinema</strong>” di A Woman of Affairs presentata per gentile<br />
concessione con Photoplay Productions e originariamente prodotta<br />
da David Gill e Kevin Brownlow. / The Live <strong>Cinema</strong> presentation of<br />
A Woman of Affairs by arrangement with Photoplay Productions.<br />
Originally produced by David Gill and Kevin Brownlow.<br />
Evento realizzato con il sostegno di / Performance realized with the<br />
support of Banca Popolare FriulAdria-Crédit Agricole.<br />
Il romanzo di Michael Arlen The Green Hat (Il cappello verde),<br />
pubblicato nel 1924, aveva destato scalpore nel mondo per via <strong>del</strong><br />
suo contenuto scioccante. Ambientato a Mayfair, ritrae l’alta società<br />
londinese come se lo scrittore, pur disprezzandola, ambisse farvi parte.<br />
Hollywood non poteva ignorarlo, troppe erano le copie che aveva<br />
venduto troppo. Ne era stata fatta anche una riduzione teatrale. Will<br />
Hays tuttavia lo aveva messo in cima alla lista dei libri e commedie da<br />
bandire perché trattava di una donna descritta come una ninfomane il<br />
cui marito è affetto da sifilide. <strong>La</strong> parola appariva a chiare lettere nel<br />
testo.<br />
Il progetto <strong>del</strong> film languì alla Fox, dove Howard Hawks avrebbe<br />
dovuo realizzarlo nel 1926. Poi fu la M-G-M a cimentarvisi. Intanto una<br />
popolare rivista di cinema scrisse che Blanche Sweet si era incontrata<br />
con Michael Arlen e che suo marito, Marshall Neilan, avrebbe diretto<br />
il film a Parigi e a Londra per la First National. È estremamente<br />
improbabile che Hays potesse consentirglielo: Neilan era un regista<br />
imprevedibile che amava lavorare improvvisando. In ogni caso, riuscì a<br />
mandare tutto all’aria.<br />
<strong>La</strong> M-G-M non poté intitolare il film The Green Hat. I nomi dei<br />
personaggi dovettero essere cambiati e anche il copione subì notevoli<br />
alterazioni. Questo fu affidato alla sceneggiatrice Bess Meredyth,<br />
che aveva già adattato con successo Ben-Hur e scritto il precedente<br />
film <strong>del</strong>la Garbo e che fu coinvolta in uno strano incidente stradale.<br />
Clarence Brown, che aveva già diretto la Garbo e Gilbert nello<br />
“scandaloso” Flesh and the Devil (<strong>La</strong> carne e il diavolo), fu incaricato<br />
<strong>del</strong>la regia. Fu lui a suggerire il nuovo titolo: “il solo che io abbia mai<br />
inventato”.<br />
Benché Michael Arlen preferisse Bebe Daniels, il ruolo <strong>del</strong>la<br />
protagonista andò alla Garbo. Diana Merrick si rivelerà una <strong>del</strong>le sue<br />
eroine preferite, ben più complessa e interessante <strong>del</strong>la “tentatrice”<br />
che era stanca di interpretare. Per il ruolo <strong>del</strong>l’amante la scelta cadde<br />
su John Gilbert. Ma la liaison con la Garbo si stava raffreddando e<br />
Gilbert non aveva alcuna voglia di recitare al suo fianco. L’attrice<br />
dovette convincerlo. Ma anche quando lui accettò, la freddezza tra<br />
loro rimase.<br />
I due non si parlavano, riferì Picture Play: “Le scene d’amore dovevano<br />
essere, come al solito, appassionate. Quando arrivavano sul set, si<br />
scambiavano occhiate altere e sprezzanti. Ma appena la macchina<br />
cominciava a girare, si concentravano sulla parte, che comportava<br />
caldi e languidi abbracci. <strong>La</strong>sciato il set, si allontanavano, con aria<br />
disdegnosa, nelle opposte direzioni.”<br />
L’allora diciottenne Douglas Fairbanks Jr., che nel film interpretava<br />
il fratello dissoluto <strong>del</strong>la Garbo, faceva da intermediario tra i due,<br />
recapitando i reciproci messaggi. “Ero solito leggerli”, confessò in<br />
seguito. “Erano entrambi così arrabbiati che era una pena. Credo si<br />
amassero ancora.”<br />
Le scene d’amore furono meno appassionate di quelle di Flesh and<br />
the Devil, e John Gilbert risultò insolitamente misurato. Forse ciò<br />
dipendeva dalla regia di Clarence Brown. “Il ruolo di Gilbert nel<br />
film è quello di un uomo debole, dominato dal padre”, ha spiegato<br />
Brown. “Io stesso pensai subito che avrebbe potuto essere scontento<br />
<strong>del</strong> suo limitato numero di scene. In effetti, rispetto a quelle <strong>del</strong>la<br />
coprotagonista, era una percentuale davvero piccola. Gli proposi<br />
di ampliare la sua parte, per dare maggiore spessore e virilità al<br />
suo personaggio. Lui rispose infastidito: ‘Clarence, preferirei che<br />
non venisse cambiato niente, perché temo che la storia potrebbe<br />
risentirne. Il mio è il personaggio di un debole e come tale va trattato.<br />
Il numero <strong>del</strong>le scene non c’entra. Preferirei fare il maggiordomo in<br />
un buon film che apparire in tutte le scene di un film mal riuscito.’ ”<br />
Brown raccontò anche che a metà film Gilbert cambiò stile di<br />
recitazione, anticipando cosa avrebbe fatto nel suo primo film sonoro:<br />
“Pronunciava le parole <strong>del</strong>le didascalie con molta magniloquenza”.<br />
Sicuramente, Brown gli aveva chiesto di attenuare i toni. Ma c’era anche<br />
un’altra ragione alla base <strong>del</strong> suo stile così singolarmente contenuto.<br />
Gilbert era stato attaccato in un articolo di Vanity Fair da Jim Tully,<br />
“lo scrittore vagabondo”, e quell’articolo lo aveva profondamente<br />
ferito. Sua figlia Leatrice scrisse che da quel momento l’intensità e<br />
la sicurezza di suo padre sullo schermo vennero meno: “<strong>La</strong> cosa più<br />
29<br />
sorprendente è che non riappariranno più. Jack, dopo il 1928, è un<br />
attore completamente diverso”.<br />
Louise Brooks ricordava le chiacchiere che accompagnarono il film.<br />
<strong>La</strong> Garbo era gelosa di Dorothy Sebastian, che aveva una relazione<br />
con Clarence Brown. E tutti sapevano che la trama di The Green Hat<br />
era basata sulla morte di Olive Thomas, che si sarebbe uccisa a Parigi,<br />
all’Hotel Crillon, dopo aver scoperto che il suo nuovo marito, Jack<br />
Pickford, aveva la sifilide.<br />
Nel 1934 la M-G-M produsse un remake <strong>del</strong> film intitolato Outcast<br />
<strong>La</strong>dy per la regia di Robert Z. Leonard, con Constance Bennett e<br />
Herbert Marshall. Curiosamente, quello stesso anno, era uscito un<br />
film intitolato Riptide (Quando una donna ama), scritto da Edmund<br />
Goulding e da lui diretto in coppia con Robert Z. Leonard, con<br />
protagonisti Norma Shearer e Robert Montgomery, che presentava<br />
più di una analogia con The Green Hat. – KEVIN BROWNLOW<br />
<strong>La</strong> musica <strong>La</strong> partitura è basata su un pezzo per pianoforte di Liszt<br />
che musica i versi <strong>del</strong> Petrarca, il “Sonnet de Pétrarque” n. 123, nella<br />
revisione degli Années de pèlerinage <strong>del</strong> compositore. Avevo usato<br />
questo brano nell’episodio <strong>del</strong>la serie televisiva Hollywood dedicato<br />
agli scandali, quando si vede una scena d’amore tra la Garbo e John<br />
Gilbert tratta da A Woman of Affairs – quella in cui lei perde l’anello.<br />
Quel brano per pianoforte è diventato la base <strong>del</strong>l’intero film.<br />
L’organico è di 18 elementi – non ho impiegato percussioni, per avere<br />
una maggiore morbidezza di suono, in sintonia con le luci <strong>del</strong> film.<br />
Quando non c’è Liszt, ho cercato un suono sofisticato che rendesse<br />
l’atmosfera <strong>del</strong>l’Inghilterra di quel periodo. Quella <strong>del</strong>le <strong>Giornate</strong> è la<br />
prima esecuzione pubblica <strong>del</strong>la mia partitura. – CARL DAVIS<br />
Michael Arlen’s novel The Green Hat, published in 1924, was an<br />
international sensation, thanks to its startling subject matter. Set in<br />
Mayfair, it portrayed London society as though the writer longed to<br />
be a part of it, while despising it all.<br />
Hollywood could hardly ignore it; it sold far too well. There was also<br />
a stage version. Will Hays, however, had placed it at the head of his<br />
list of banned books and plays because it concerned a girl described as<br />
a nymphomaniac whose husband suffers from syphilis. That very word<br />
appeared in print.<br />
The property languished at Fox, where Howard Hawks was to<br />
have done it in 1926. The next company to attempt it was M-G-M.<br />
Meanwhile, a fan magazine said Blanche Sweet had met Michael Arlen<br />
and that her husband, Marshall Neilan, would be directing the film<br />
in Paris and London for First National. It is highly unlikely that Hays<br />
would have allowed him to make it – he was an unpredictable director<br />
who liked to work off the cuff. In any case, Neilan succeeded in<br />
wrecking the deal.<br />
M-G-M were not allowed to call the picture The Green Hat.<br />
Characters’ names had to be changed and even the story altered.<br />
Writer Bess Meredyth, who had successfully rewritten Ben-Hur, and<br />
who had scripted Garbo’s previous film, was assigned to this one, and<br />
EVENTI SPECIALI<br />
SPECIAL EVENTS