06.01.2013 Views

Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli

Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli

Catalogo Giornate del Cinema Muto 2012 - La Cineteca del Friuli

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Erika Gläßner, Siegfried Arno in Familientag im Hause Prellstein, Hans Steinho� , 1927. (Österreichisches Theatermuseum)<br />

audiences alike, as it is new in respect to its genre and form”. But he<br />

was to be gravely disappointed.<br />

While he was working on Prellstein the Ufa board of directors that<br />

had commissioned it was replaced by new management under the<br />

control of the company’s new owner, the right-wing politician and<br />

media tsar Alfred Hugenberg. Towards the end of April, following a<br />

review of Ufa’s relationship with Rex-Film, the new board’s chairman<br />

informed Lupu Pick that the film did not meet “the standards one<br />

148<br />

would expect of marketable goods [brauchbare Ware]”. As it would<br />

hardly attract any audiences, he insisted that Rex-Film reduce their<br />

price. After threatening each other with legal action both sides<br />

eventually agreed on a settlement. But Ufa’s “new men” seem to<br />

have been unhappy with the outcome, for their marketing of the film<br />

indicates a determination to turn it into a flop. Prellstein was not<br />

released for another 8 months, and when it opened it was not in<br />

one of their prestigious theatres in Berlin’s elegant West End, but<br />

in a cinema in the then-working-class area of Prenzlauer Berg, which<br />

had been incorporated into the city only a few years previously. It<br />

was “launched” with no advance publicity whatsoever (not even a<br />

mention in the trade papers), nor did it receive any financial support<br />

for its first-run promotion. The date chosen was 16 December – the<br />

weekend before Christmas, notorious for generating the lowest boxoffice<br />

returns of the entire year. As it was also one of the coldest days<br />

of the winter, only a few critics bothered to attend the opening night<br />

of an inexpensive picture in a remote second-run cinema.<br />

Ufa’s managers were not the first who had problems with the<br />

“Prellstein” material. Throughout the 1910s it had fuelled controversies<br />

surrounding the Herrnfelds’ comically exaggerated representations of<br />

Jewish life. Jewish organizations had accused the brothers of ridiculing<br />

and reinforcing prejudices against Jewish customs and communities,<br />

while anti-Semites claimed their performances were revealing the<br />

“true” Jewish character. Similar debates raged at the time Steinhoff<br />

directed the film version. The German trade paper Kinematograph<br />

even published an anonymous piece questioning the wisdom of making<br />

the film. In a threatening tone it warned Rex-Film’s Jewish managers<br />

that German audiences would be offended by and opposed to films<br />

in this tradition, using the language of the Herrnfeld plays. Steinhoff<br />

and Rex-Film may have anticipated this, for (with one exception) they<br />

avoided any use of Jewish jargon. Though the rhythm of the intertitles<br />

is in line with the film’s Jewish environment, the story is not one about<br />

Jews but about human behaviour in general, brought to life through<br />

splendid performances by some of the best German comedy actors<br />

of Jewish descent of the time. There can hardly be a family reunion<br />

anywhere that does not contain elements of the story of Sami Bambus,<br />

who fakes his own death in order to take revenge on his nagging wife<br />

and her scrounging cousin Prellstein by leaving them (and the entire<br />

Prellstein clan) not a fortune, but the debts he accumulated gambling<br />

at cards. – HORST CLAUS<br />

�����<br />

THE GOOSE WOMAN (L’uomo dal mantello bianco) (Universal-<br />

Jewel, US 1925)<br />

Regia/dir: Clarence Brown; pres: Carl <strong>La</strong>emmle; scen: Melville Brown,<br />

ad: Ray Schrock, Charles Furthman, dal racconto di/based on the short<br />

story by Rex Beach (1925); didascalie/titles: Dwinelle Benthall; f./ph:<br />

Milton Moore; scg./des: E. E. Sheeley, Willam R. Schmitt; mont./ed: Ray<br />

Curtiss; aiuto regia/asst. dir: Charles Dorian; 2nd asst: Robert Wyler;<br />

cast: Louise Dresser (Mary Holmes [Marie de Nardi]), Jack Pickford<br />

(Gerald Holmes), Constance Bennett (Hazel Woods), Spottiswoode<br />

Aitken (Jacob Riggs), George Cooper (“Scoop” Scofield), Gustav<br />

von Seyffertitz (Mr. Vogel), George Nichols (Detective Kelly), Marc<br />

MacDermott (Amos Ethridge), Kate Price (infermiera <strong>del</strong>la polizia/<br />

police nurse), Herbert Moulton (reporter), William Orlamond<br />

(macchinista/stagehand), Andy MacLennan (astante/bystander),<br />

Clarence Brown (uomo armato/man with gun); 35mm, 7500 ft., 91'<br />

149<br />

(22 fps), col. (imbibito/tinted); fonte copia/print source: UCLA Film &<br />

Television Archive, Los Angeles.<br />

Didascalie in inglese / English intertitles.<br />

Copia restaurata nel 2011 da Robert Gitt, UCLA, a partire da due<br />

pellicole 16mm diacetato <strong>del</strong>la Universal destinate all’uso domestico<br />

e provenienti dalle collezioni di Kevin Brownlow e The Packard<br />

Humanities Institute. / Restored 2011 by Robert Gitt, UCLA, using<br />

two 16mm diacetate Universal Library Show-At-Home prints, from<br />

the collections of Kevin Brownlow and The Packard Humanities<br />

Institute.<br />

Servizi di laboratorio forniti da / <strong>La</strong>boratory services by The Stanford<br />

Theatre Film <strong>La</strong>boratory.<br />

Preservazione finanziata da / Preservation funded by The Packard<br />

Humanities Institute.<br />

Ritrovai questo film nel 1958 in un magazzino di pellicole di provincia.<br />

Rimasi tanto colpito dalla qualità <strong>del</strong>la sua fattura, da inviare una<br />

lettera al regista presso lo Screen Directors Guild di Hollywood.<br />

Come prevedevo, non ricevetti risposta. Qualche settimana dopo una<br />

telefonata mi annunciò che Clarence Brown, che in quel momento si<br />

trovava a Parigi per il Salone <strong>del</strong>l’Auto, desiderava incontrarmi. Potevo<br />

prendere il primo aereo? Vi potete solo immaginare il mio imbarazzo<br />

quando il mio proiettore si rifiutò di funzionare, una volta collegato<br />

all’impianto elettrico francese. Disperato, chiamai Henri <strong>La</strong>nglois, che<br />

mise generosamente a disposizione la sala <strong>del</strong>la Cinémathèque.<br />

Brown arrivò con la moglie Marion – sua ex segretaria alla MGM.<br />

Ci accomodammo in quell’enorme cinema e guardammo The Goose<br />

Woman. Il regista ci spiegò che il racconto di Rex Beach era ispirato<br />

al caso <strong>del</strong>l’omicidio Hall-Mills, al centro di uno dei più sensazionali<br />

processi celebrati in New Jersey. <strong>La</strong> donna implicata nella vicenda era<br />

un’allevatrice di maiali, che cambiava continuamente la propria versione<br />

dei fatti: principalmente per questo, il caso non è mai stato risolto.<br />

Quando sullo schermo apparve Constance Bennett in tutta la sua<br />

sfolgorante bellezza, Brown mormorò: “Mio Dio, allora era proprio<br />

una scemetta”; poi, commentò la scena in cui Marc MacDermott offre<br />

alla ragazza una collana, dicendo con accento newyorkese: “Non mi<br />

comprerai con le tue perle schifose!”<br />

“Dovemmo setacciare l’intera California e il Nuovo Messico per<br />

trovare abbastanza oche per il film. <strong>La</strong>nciai persino un appello alla<br />

radio. Acquistammo la casetta <strong>del</strong>la Donna <strong>del</strong>le oche da qualche<br />

parte in campagna; era stata veramente abitata ed era magnifica. <strong>La</strong><br />

trasferimmo in toto nel backlot <strong>del</strong>la Universal per utilizzarla come<br />

nostro set.<br />

“Louise Dresser era fantastica come Donna <strong>del</strong>le oche. Le davo 350<br />

dollari alla settimana. Poi le feci fare la parte <strong>del</strong>la regina Caterina in<br />

The Eagle per Schenck, a mille dollari alla settimana!”<br />

Le fotografie <strong>del</strong>la Dresser in costume da valchiria risalgono ai tempi<br />

in cui lavorava nel vaudeville. Nel film, Louise recita quasi sempre<br />

senza trucco: è probabile sia questo il motivo per cui vengono messi<br />

R & R

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!