Duidelijke taal - Sardes
Duidelijke taal - Sardes
Duidelijke taal - Sardes
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
14<br />
1 . 2 D e b a s i s s c h o o l<br />
<strong>Duidelijke</strong> <strong>taal</strong><br />
Uit het bovenstaande blijkt dat de inzet van stimuleringsprogramma’s alleen<br />
niet voldoende is. Succes is vooral het resultaat van de deskundigheid van<br />
leidsters en leerkrachten om bij kinderen ‘het onderste uit de kan te halen’.<br />
Het is raadzaam om dat bij het lezen van de portretten in deze brochure in<br />
gedachten te houden. Een programma biedt een kader, methodische<br />
uitgangspunten en materialen, maar het is uiteindelijk de leidster of de<br />
leerkracht die door interactie met het kind resultaten moet zien te behalen.<br />
De <strong>taal</strong>ontwikkeling van kinderen krijgt de beste kansen als de lijn uit de<br />
voor- en vroegschoolse periode in de basisschool wordt doorgezet. Dat betekent<br />
dat dezelfde accenten in de <strong>taal</strong>stimulering steeds weer terug moeten<br />
komen: woordenschatstimulering en begrijpend lezen (de voortzetting van<br />
het begrijpend luisteren).<br />
Mutluluk<br />
Woordenschatstimulering is vooral belangrijk voor allochtone kinderen, die<br />
gemiddeld over een veel kleinere Nederlandstalige woordenschat beschikken<br />
dan autochtone Nederlandse kinderen. Om dit effectief aan te pakken, is een<br />
goede samenwerking tussen de Nederlandse leerkracht en de OALT-leerkracht<br />
essentieel. Het volgende voorbeeld (uit Cohen de Lara e.a., 1999)<br />
maakt dit duidelijk. Als Marokkaanse leerlingen het Tarifit-woord koezina<br />
(keuken) al hebben geleerd en dus al weten wat een keuken is, hoeft de<br />
Nederlandse leerkracht niet lang stil te staan bij het begrip keuken. De<br />
Marokkaanse leerlingen hoeven dan alleen nog te leren dat je zoiets in het<br />
Nederlands keukennoemt. Maar dan moeten de leerkrachten natuurlijk wel<br />
van elkaar weten dat dit begrip in de lessen aan de orde komt.<br />
Het leren van het Nederlands wordt door de afstemming met OALT niet<br />
alleen efficiënter, het wint ook aan kwaliteit. Turkse leerlingen kunnen<br />
bijvoorbeeld leren dat het Nederlandse woord gelukmeerdere betekenissen<br />
heeft, als ze van de Turkse leerkracht horen dat het Turks voor deze betekenissen<br />
verschillende woorden heeft: mutluluk(een aangename situatie, bijvoorbeeld<br />
huiselijk geluk) en sans(succes, bijvoorbeeld: geluk in de loterij).<br />
In het portret van de Jules Verneschool wordt beschreven hoe deze zogenoemde<br />
‘ondersteunende functie’ van OALT in de praktijk vorm kan krijgen.<br />
Woordenschatstimulering in het kader van <strong>taal</strong>ondersteuning kan een nuttig<br />
onderdeel zijn van een longitudinale lijn voor woordenschatonderwijs.