16.09.2013 Views

Duidelijke taal - Sardes

Duidelijke taal - Sardes

Duidelijke taal - Sardes

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

14<br />

1 . 2 D e b a s i s s c h o o l<br />

<strong>Duidelijke</strong> <strong>taal</strong><br />

Uit het bovenstaande blijkt dat de inzet van stimuleringsprogramma’s alleen<br />

niet voldoende is. Succes is vooral het resultaat van de deskundigheid van<br />

leidsters en leerkrachten om bij kinderen ‘het onderste uit de kan te halen’.<br />

Het is raadzaam om dat bij het lezen van de portretten in deze brochure in<br />

gedachten te houden. Een programma biedt een kader, methodische<br />

uitgangspunten en materialen, maar het is uiteindelijk de leidster of de<br />

leerkracht die door interactie met het kind resultaten moet zien te behalen.<br />

De <strong>taal</strong>ontwikkeling van kinderen krijgt de beste kansen als de lijn uit de<br />

voor- en vroegschoolse periode in de basisschool wordt doorgezet. Dat betekent<br />

dat dezelfde accenten in de <strong>taal</strong>stimulering steeds weer terug moeten<br />

komen: woordenschatstimulering en begrijpend lezen (de voortzetting van<br />

het begrijpend luisteren).<br />

Mutluluk<br />

Woordenschatstimulering is vooral belangrijk voor allochtone kinderen, die<br />

gemiddeld over een veel kleinere Nederlandstalige woordenschat beschikken<br />

dan autochtone Nederlandse kinderen. Om dit effectief aan te pakken, is een<br />

goede samenwerking tussen de Nederlandse leerkracht en de OALT-leerkracht<br />

essentieel. Het volgende voorbeeld (uit Cohen de Lara e.a., 1999)<br />

maakt dit duidelijk. Als Marokkaanse leerlingen het Tarifit-woord koezina<br />

(keuken) al hebben geleerd en dus al weten wat een keuken is, hoeft de<br />

Nederlandse leerkracht niet lang stil te staan bij het begrip keuken. De<br />

Marokkaanse leerlingen hoeven dan alleen nog te leren dat je zoiets in het<br />

Nederlands keukennoemt. Maar dan moeten de leerkrachten natuurlijk wel<br />

van elkaar weten dat dit begrip in de lessen aan de orde komt.<br />

Het leren van het Nederlands wordt door de afstemming met OALT niet<br />

alleen efficiënter, het wint ook aan kwaliteit. Turkse leerlingen kunnen<br />

bijvoorbeeld leren dat het Nederlandse woord gelukmeerdere betekenissen<br />

heeft, als ze van de Turkse leerkracht horen dat het Turks voor deze betekenissen<br />

verschillende woorden heeft: mutluluk(een aangename situatie, bijvoorbeeld<br />

huiselijk geluk) en sans(succes, bijvoorbeeld: geluk in de loterij).<br />

In het portret van de Jules Verneschool wordt beschreven hoe deze zogenoemde<br />

‘ondersteunende functie’ van OALT in de praktijk vorm kan krijgen.<br />

Woordenschatstimulering in het kader van <strong>taal</strong>ondersteuning kan een nuttig<br />

onderdeel zijn van een longitudinale lijn voor woordenschatonderwijs.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!