13.07.2015 Views

Een meervoudige casusstudie - Divingduck.nl

Een meervoudige casusstudie - Divingduck.nl

Een meervoudige casusstudie - Divingduck.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hoofdstuk 3In de transcripten is zoveel mogelijk informatie opgenomen om de situatie uit te leggen (%sitregel)of door middel van uitleg over of commentaar op het gesprek (%exp-regel en de %comregel).In deze regels is ook opgenomen of het kind de volwassenen wel of niet begrijpt ofandersom. In de %sit-regel is tevens beschreven of er oogcontact is of niet. Het uitgangspuntis dat er oogcontact is. Het symbool ‘-00- ‘ wordt gebruikt als er geen oogcontact is tussenvolwassene en kind. Het symbool wordt op de plaats gezet in het transcript waar erdaadwerkelijk geen oogcontact meer is. Verandert de situatie binnen één uiting, dan wordt hetsymbool ‘ 00 ‘ op de plek gezet waar er weer sprake is van oogcontact. Hieronder volgt invoorbeeld (2) de notatie (HVO= horende volwassene; KIN=kind):(2) *HVO: kijk een poes!*KIN: 0%sig: index boek%sit: -00-, kind kijkt naar plaatjes in het boekIn Bijlage 3.3 is de volledige lijst opgenomen met de afkortingen die in de transcripten zijngehanteerd.Systeem voor de analyse van communicatieStenström (1994) heeft een beschrijving van gesproken interactie gemaakt, gebaseerd op hetLonden-Lund corpus (Svartik et al., 1980, 1990). Dit corpus omvat ongeveer een half miljoenwoorden, uit op cassetteband opgenomen gesprekken tussen hoogopgeleide Engelssprekendepersonen.Volgens Stenström kan (gesproken) interactie of conversatie in vijf niveaus wordenbeschreven. Elk van deze niveaus bestaat uit één of meerdere van de onderliggende niveaus: De transactie bestaat uit één of meerdere uitwisselingen die over een onderwerpgaan. Eén of meerdere transacties vormen een conversatie. De uitwisseling is de kleinste vorm van interactie die kan worden onderscheiden.Deze bestaat uit minstens twee beurten van minstens twee verschillende sprekers. De beurt is alles wat de spreker zegt die aan het woord is voordat de volgendespreker de beurt overneemt. <strong>Een</strong> beurt bestaat uit één of meerdere moves (zetten) De move (zet) is dat wat de spreker doet om een uitwisseling te beginnen, teonderhouden of te beëindigen; dit is eige<strong>nl</strong>ijk de manier waarop een sprekerinteracteert. De move bestaat uit één of meerdere acts. <strong>Een</strong> ‘move’ kan gezienworden als een communicatieve eenheid. In het vervolg van dit proefschrift zal deEngelse term move gehanteerd worden. De act geeft aan wat de spreker bedoelt en wat hij precies wil communiceren. <strong>Een</strong>‘act’ kan in het Nederlands beschreven worden als handeling. In het vervolg van hetproefschrift zal, waar nodig, gebruik gemaakt worden van de Engelse term act.82

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!