26.09.2013 Views

Last ned Maglios masteroppgave. - Universitetet i Stavanger

Last ned Maglios masteroppgave. - Universitetet i Stavanger

Last ned Maglios masteroppgave. - Universitetet i Stavanger

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

det informanten deler (Ohna, 2001). Når intervjuene var transkribert og oversatt ble de<br />

kontrollert i form av ordbok og jeg fikk foreldrene mine som er utenforstående personer til å<br />

lese igjennom intervjuene for å eventuelt korrigere skrivefeil og formuleringsfeil. Ved å la<br />

foreldrene mine kontrollere transkripsjonene på spansk fikk jeg også kontrollert om det er<br />

mulig å identifisere foreldreparene i utvalget. De kunne ikke gjenkjenne noen i utvalget<br />

(Ohna, 2001). Foreldrenes sitater på spansk presenteres i analysen i form av fotnoter,<br />

foreldrenes stemmer blir dermed synlige i teksten. Alle intervjuene foreligger på spansk. I<br />

oversettelsesprosessen har de norske sitatene i analysen kontinuerlig blitt sjekket opp mot den<br />

primære teksten (spansk), i tillegg har jeg jobbet grundig med å forbedre sitatene som<br />

presenteres på norsk.<br />

3.6 Min rolle som forsker og etiske refleksjoner:<br />

Hvilken rolle man inntar som forsker har sammenheng med forskningsspørsmålene man har<br />

stilt, stedet der man forsker, hvem deltakerne i prosjektet er og hvilken kontekst det foregår i.<br />

Helt ifra studiens startfase har jeg vært bevisst på viktigheten av å holde meg selv objektiv og<br />

ikke la mine personlige erfaringer og følelser påvirke og ”farge” studiens formål. I en studie<br />

som er så nær min identitet er det naturlig å tenke seg at studien vil ha en form for påvirkning<br />

på meg som person og forsker. Samtidig vil min forforståelse påvirke studiens retning da man<br />

som forsker bringer med seg sin forforståelse til temaene som analyseres. Det er en unngåelig<br />

prosess. Min forforståelse vil knyttes opp mot meningen jeg henter ut fra datamaterialet og<br />

teorigrunnlaget. ”Forskeren utvikler en forståelse som er basert på interaksjon mellom<br />

tendenser i dataene og forskerens forforståelse og faglig forankring”(Thagaard, 2009: 159).<br />

Studiens tematikk har vært et helt bevisst valg fra min side, jeg ønsker å utforske og belyse<br />

minoritetsspråklige forelders situasjon i barnehagen. Jeg er selv minoritetsspråklig med<br />

bakgrunn i fra Chile. Gjennomgående i oppgaven har jeg vært åpen om studiens<br />

motivasjonsfaktor og engasjement knyttet opp mot egen bakgrunn og oppvekst. I Nevøys<br />

(2007) doktoravhandling ”Forskningsprosessen” hentes det fram Ricoeurs metodologi. Ifølge<br />

Ricoeur er det i all forskning et samspill mellom personlig engasjement, teori og metodevalg.<br />

Dette er hermeneutikkens metodeproblem samtidig som det er dets løsning. Man skal ikke<br />

benekte rollen av personlig engasjement i søken etter forståelsen av et sosialt fenomen, i dette<br />

tilfellet minoritetsspråklige foreldre i barnehagen, men å kvalifisere det (Nevøy, 2007). Når<br />

jeg studerer en tematikk som er så nær mitt eget liv er det viktig med en balansegang mellom<br />

eget liv og studien. Risikoen med å være så ”tett på” min egen forskningstematikk er om mine<br />

egne erfaringer og foreldrene mine sine erfaringer gir meg ”skylapper”. For å unngå den<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!