Dëmshpërblimi për personat e trafikuar dhe të shfrytëzuar - DCAF
Dëmshpërblimi për personat e trafikuar dhe të shfrytëzuar - DCAF
Dëmshpërblimi për personat e trafikuar dhe të shfrytëzuar - DCAF
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
i) paga <strong>të</strong> drejta <strong>dhe</strong> sh<strong>për</strong>blim <strong>të</strong> barabar<strong>të</strong> <strong>për</strong> punë me vlerë <strong>të</strong> barabar<strong>të</strong>, pa<br />
kurrfarë dallimi; në veçanti, grave duhet t’u garantohen kushte pune <strong>të</strong> cilat nuk<br />
janë më <strong>të</strong> këqija se ato që i gëzojnë burrat, me sh<strong>për</strong>blim <strong>të</strong> njëj<strong>të</strong> si burrat <strong>për</strong><br />
punë <strong>të</strong> njëj<strong>të</strong>;<br />
ii) jetesë <strong>të</strong> denjë <strong>për</strong> vete <strong>dhe</strong> <strong>për</strong> familjet e tyre, në <strong>për</strong>puthje me dispozitat e<br />
këtij Pakti;<br />
(b) kushte <strong>të</strong> punës që janë <strong>të</strong> sigurta <strong>dhe</strong> higjienike;<br />
(c) mundësi <strong>të</strong> njëj<strong>të</strong> <strong>për</strong> secilin <strong>për</strong> t’u ngritur gja<strong>të</strong> punësimit në detyrë në<br />
kategorinë më <strong>të</strong> lar<strong>të</strong> e <strong>të</strong> <strong>për</strong>shtatshme, duke marrë parasysh ve<strong>të</strong>m vje<strong>të</strong>rsinë<br />
<strong>dhe</strong> af<strong>të</strong>sinë;<br />
(ç) Pushim, kohë <strong>të</strong> lirë, kufizim <strong>të</strong> arsyeshëm <strong>të</strong> kohës së punës <strong>dhe</strong> pushime<br />
periodike <strong>të</strong> paguara, si <strong>dhe</strong> sh<strong>për</strong>blim <strong>për</strong> di<strong>të</strong>t e festave.<br />
Standarde <strong>të</strong> tjera <strong>të</strong> ILO-s gjenden e<strong>dhe</strong> në Konven<strong>të</strong>n 95 “Për mbrojtjen e pagave” 555 <strong>dhe</strong> në<br />
Konven<strong>të</strong>n 181 “Për agjenci<strong>të</strong> private <strong>të</strong> punësimit.” 556 Konventa 95 rregullon disa fusha me<br />
rëndësi <strong>për</strong> viktimat e trafikimit, d.m.th., pagat duhet t’i paguhen rregullisht, <strong>të</strong> plota,<br />
drejt<strong>për</strong>sëdrejti punëtorit, pa zbritje <strong>të</strong> paarsyeshme apo kushte <strong>për</strong> mënyrën se si duhen<br />
shpenzuar, <strong>dhe</strong> nuk duhet <strong>të</strong> kenë zbritje <strong>për</strong> <strong>të</strong> paguar ndonjë ndërmje<strong>të</strong>s. Rregullimi i<br />
zbritjeve synon posaçërisht <strong>të</strong> garantojë “mjetet e jetesës <strong>për</strong> punëtorin <strong>dhe</strong> familjen e tij.” 557<br />
Neni 15 i detyron shtetet palë që <strong>të</strong> sigurojnë ekzistencën e “ndëshkimeve <strong>të</strong> duhura <strong>dhe</strong> <strong>të</strong><br />
mjeteve <strong>të</strong> tjera mbroj<strong>të</strong>se, <strong>të</strong> <strong>për</strong>shtatshme” <strong>për</strong> shkelje <strong>të</strong> ligjeve që vënë në je<strong>të</strong> këto<br />
dispozita. “Mjetet e <strong>për</strong>shtatshme” do <strong>të</strong> <strong>për</strong>fshinin <strong>të</strong> drejtat e garantuara nga e drejta civile<br />
apo e drejta e punës <strong>dhe</strong>/ose <strong>të</strong> drejtat <strong>për</strong> <strong>të</strong> negociuar zgjidhjen e mosmarrëveshjeve<br />
në<strong>për</strong>mjet sindika<strong>të</strong>s ose ndonjë <strong>për</strong>faqësuesi <strong>të</strong> ngjashëm. Konventa 181 parashikon në<br />
mënyrë <strong>të</strong> detajuar mbrojtje <strong>për</strong> punëtorët <strong>dhe</strong> <strong>personat</strong> që kërkojnë punë në<strong>për</strong>mjet<br />
agjencive private <strong>të</strong> punësimit. Kjo Konven<strong>të</strong> <strong>për</strong>mban dispozita <strong>të</strong> shumta që synojnë<br />
rregullimin e këtyre agjencive me qëllim parandalimin e abuzimeve. Të drejtat që rrjedhin<br />
nga Konventa <strong>për</strong>fshijnë ndalimin e diskriminimit nga këto agjenci (neni 5), ndalimin e<br />
pagesës së tarifave ndaj agjencive nga punëtorët (neni 7), si <strong>dhe</strong> parashikojnë detyrimin e<br />
shtetit <strong>për</strong> <strong>të</strong> marrë masa rregulluese <strong>për</strong> agjenci<strong>të</strong> që rekrutojnë punëtorë emigran<strong>të</strong>, në<br />
veçanti agjenci<strong>të</strong> që i rekrutojnë ata në<strong>për</strong>mjet mashtrimit (neni 8). Neni 14(3) <strong>për</strong>cakton se<br />
<strong>për</strong> shkelje <strong>të</strong> <strong>të</strong> drejtave <strong>të</strong> parashikuara nga Konventa, duhet <strong>të</strong> sigurohen “mjete mbroj<strong>të</strong>se<br />
<strong>të</strong> <strong>për</strong>shtatshme.”<br />
555 E miratuar më 1 korrik 1949 <strong>dhe</strong> hyri në fuqi më 24 shtator 1952. E ratifikuar nga 95 vende, nga <strong>të</strong><br />
cilat 28 janë Shtetet pjesëmarrëse në OSBE-në (17 korrik 2007).<br />
556 E miratuar më 19 qershor 1997 <strong>dhe</strong> hyri më fuqi në 10 maj 2000. E ratifikuar nga 20 vende, 13 prej<br />
<strong>të</strong> cilave janë Shtete pjesëmarrëse në OSBE-në (17 korrik 2007)<br />
557 Paragrafi 1.1, Rekomandimi i ILO-s RO85 <strong>për</strong> Mbrojtjen e Pagave.<br />
219